English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yukarı çıkıyor

Yukarı çıkıyor translate Russian

143 parallel translation
Steve, demin Renard geldi, yukarı çıkıyor.
Стив, Ренар пришёл, поднимается сюда.
Asansör yukarı çıkıyor.
Лифт идет наверх.
Bu asansör yukarı çıkıyor.
Подождите следующего, пожалуйста.
Yukarı çıkıyor.
Ты вырубился. Он уже поднимается.
Adam yukarı çıkıyor ve ölüyor mu?
Парень внезапно берет и умирает?
- Borsa nasıl? - Yükseliyor, yukarı çıkıyor.
- Как биржевой рынок?
Frank, yukarı çıkıyor.
Фрэнк, он поднимается.
Christian, bir ev kadını yukarı çıkıyor.
Кристиан, это уборщица едет наверх.
Yukarı çıkıyor.
Он на пути сюда.
Hayır, şerit yukarı çıkıyor, ve bu köşeden çıkıyor.
Нет, полоска идет снизу доверху, поэтому должна доходить до этого угла.
Arada bir, bir Morlock yukarı çıkıyor ve bir Eloi'u kaçırıyor.
Периодически Морлоки похищают Элоев. Забирают их под землю.
Yukarı çıkıyor.
Он поднимается.
Dikey taşıyıcıyla yukarı çıkıyor.
Он набирает высоту в транспортёре вертикальной направленности.
Kuyunun yanındaki eve gidiyorum. Ve merdivenler.. yukarı çıkıyor ama yukarı çıkmaya çok korkuyorum.
Я вхожу в дом за колодцем и вижу лестницу ведущую наверх но я боюсь подниматься по ней.
Tepesi yukarı çıkıyor.
Верх можно поднимать.
Tekrar yukarı çıkıyor!
ќни снова едут наверх!
Şüpheli merdivenden yukarı çıkıyor.
Подозреваемый... Группа "Браво". Движемся вверх по лестнице ко второму этажу.
- Bay Kwai yukarı çıkıyor.
"К вам идёт мистер Квэй."
Bouzin yukarı çıkıyor.
Бузэн всегда идёт в гору! Всегда ещё выше!
Yukarı çıkıyor ve kendinizi aşağı bırakıyorsunuz. Gayet mütevazı ve ahlaki bir intihar.
ѕоднимаетесь Ц и прыгаете получаетс € что-то вроде скромного, очень этичного самоубийства.
Yukarı çıkıyor aşağı atlıyorsunuz.
ј так вы идете сюда Ц и прыгаете.
Sepet yukarı çıkıyor.
Корзина движется вверх.
Artık filmlerdeki hareketli sahneleri seviyorum çünkü bütün, düşme, çarpma ve tırmanma işlerini Roy yapıyor merdivenin üstünde aşağı, yukarı, aşağı, yukarı çıkıyor.
И с тех пор из всех фильмов мне больше всего нравятся фильмы с трюками, потому что, когда кто-то падает или ударяется, я знаю, что это был Рой. Это он был на леснице, поднимался вверх и опускался вниз. И вверх и вниз.
Demek sen buradan aşağı inerken Root da buradan yukarı çıkıyor?
Значит, если ты падаешь сюда... -... Рут поднимается наверх там?
İkisinden de biraz var. Adaların üzerinde askıda duruyorlar ama alttaki okyanus yukarı çıkıyor.
Лед на вершине островов подпирается снизу, но океан заходит под него.
Mide asidim yukarı çıkıyor. Midemde asit kalmıyor. Geğirtiyor.
Желудочный сок поступает не туда, и поэтому у меня в желудке его не хватает, так что это приводит к отрыжке.
Bu merdiven yukarı çıkıyor... Burası bizim gece bölgesi dediğimiz yer.
Мы поднимаемся по лестнице... и попадаем в спальную зону...
- Yukarı çıkıyor.
Это на второй!
Yukarıya... binin üzerinde basamaklı bir merdivenle çıkılıyor. Ama giriş ücretine dahil edilmiş bir asansör de var.
Наверх ведет лестница... более чем из тысячи ступеней... но в стоимость посещения включен подъем на лифте.
Yukarı çıkıyor.
Наверх.
Asma kattan yukarı çıkıyor.
Он в мезонине, бежит наверх.
Oh, döşemeden yukarıya bir miktar su çıkıyor.
Грунтовые воды просочились сквозь пол.
- Yukarı çıkıyor.
А вот и она.
Yaşlılarla beraber yukarı çıkmayı reddediyor, biz de onu odaya kapattık. Kim bağırıyor böyle?
Кто это там кричит?
Sarı olan, yukarıya çıkıyor.
А их желтые цветы торчат из под листьев.
Bu arada yukarıya kim çıkıyor?
Кстати, кто идет наверх?
Yukarı mı çıkıyor?
Он идёт сюда?
- Yukarı çıkıyor.
Поднимается.
Kadınlarda göğüslükler ve kasklar var. Yukarıdan boynuz çıkıyor.
У женщин есть нагрудники, тяжёлые шляпы, непонятные белые рожки.
Buldum ama oradan yukarı da çıkılıyor.
Единственная лестница, которая здесь есть, ведёт наверх.
Sen yukarı çık ve Piper'ın durumu için Gölgeler Kitabında bir şey yazıyor mu diye bir bak.
А вы идите наверх и поищите в Книге Теней способ, как помочь Пайпер.
Yukarı çıkılıyor.
Мы поднимаемся.
Sigara ağzında sallanıyor, saçları öne dökmüş ; şıpır şıpır terliyor... Perdeler üzerinde bir aşağı bir yukarı gidip geliyor. İnanılmaz tiz bir çığlık sesi çıkartıyor.
Сигарета свисает изо рта, волосы закрывают лицо, весь в поту, и водит туда-сюда по грифу, создавая невообразимый кричащий звук.
John Q elleri yukarıda dışarı çıkıyor. Silahını yere bıraktı.
Он выходит с поднятыми руками, бросает пистолет.
Meydana çıkıyor. Yukarıda binalar olması gerek.
Здесь раньше были дома.
Yukarı çıkıyor...
Самому смешно.
Merdivenlerden yukarı çıkıyor gibiysem biraz bekleyin, hepsi bu.
И вот.
Julius, şu yukarı çıkıp bak bakalım adam ne yapıyor.
Юлиус, поднимайся наверх, и посмотри что он делает.
Daha sonra yukarıya doğru çıkıyor.
Потом график опять поднимается.
O zavallı kız senin yüzünden artık yukarı bile çıkamıyor.
Из-за тебя бедняжка не может подняться наверх.
Bu volkanın zirvesi deniz yüzeyinden yukarı yükselerek sudan çıkıyor.
А вершина этого вулкана возвышается над поверхностью моря.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]