English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ç ] / Çalışmaya devam et

Çalışmaya devam et translate Russian

166 parallel translation
Çalışmaya devam et
"Продолжай работать".
Çalışmaya devam et, bu işe vurma ket.
Не ленись, работать нужно.
Sen çalışmaya devam et.
Играй дальше.
Çalışmaya devam et.
Продолжай решать.
Odana git ve çalışmaya devam et.
Иди к себе и поиграй ещё.
- Çalışmaya devam et.
- Хорошо действуешь, продолжай в том же духе.
Sana soran yok. Geri dön ve çalışmaya devam et.
Возвращайтесь... и продолжайте работу.
Özgürlüğümüze kavuşacaksak, kafes üzerinde çalışmaya devam et.
Продолжайте заниматься окном, если хотите на свободу.
- Bunu sevdim.Çalışmaya devam et.
Мне нравится. Продолжай работать.
Endişelenme, çalışmaya devam et, buraya geldim ; çünkü sana söyleyeceğim önemli bir şey var.
Не беспокойтесь, работайте. Мне нужно сказать Вам кое-что важное.
Çalışmaya devam et.
Еще килограмм восемьсот. Работай.
Çalışmaya devam et.
Продолжай работать над этим.
Böyle daha iyi, çok daha iyi Francis, çalışmaya devam et.
Гораздо лучше уже, гораздо лучше, Фрэнсис, продолжай заниматься.
İyi çalışmaya devam et.
- Уверен, что на месте. Не теряй формы.
Kalk. Çalışmaya devam et.
Принимайтесь за работу.
- Sen çalışmaya devam et.
- Иисус!
Sen iyi çalışmaya devam et.
Ты очень способный.
George, böyle çalışmaya devam et.
ƒжордж, продолжай в том же духе.
- Sadece çalışmaya devam et Şef.
- Просто продолжайте работать, шеф.
Tekilliğin yerini bulmak için çalışmaya devam et.
Продолжай стараться точно определить сингулярность.
Tamam sen hepsini yapmaya çalışmaya devam et.
Хорошо, ты двигаешься вперед и пытаешься делать все.
Geibelhouse, sen şu bölgede çalışmaya devam et.
Гибелхауз, вы продолжаете тут.
Çalışmaya devam et.
Продолжайте практиковаться.
Çalışmaya devam et.
Продолжай работать.
Üzerinde çalışmaya devam et.
Продолжайте работу.
Tuvok, bu ortamın güç kaynaklarını hedefleyebilme işi üzerinde çalışmaya devam et.
Тувок, продолжайте работать над способом атаковать источник энергии их купола.
- Çalışmaya devam et, Homer.
Работай, Гомер.
Ayrılmaya çalışmaya devam et.
Продолжайте попытки освободить нас.
Yalan çalışmaya devam et Jiminy.
И поработай над своими выдумками, Джимини.
Bunları saymazsak, çalışmaya devam et, hayatım.
А так, продолжай в том же духе хорошую работу, пирожок.
Çalışmaya devam et.
Продолжайте работать.
Sen yaratıcı yazına çalışmaya devam et.
Занимайся лучше писательским мастерством.
Aynen böyle yap, çalışmaya devam et.
Вот так и продолжай. Отрабатывай движение.
Çalışmaya devam et.
- Продолжай работать
Çalışmaya devam et.
Это полезно.
çalışmaya devam et.
Продолжай работать.
Kendi kendine çalışmaya devam et.
Тренируйся сама
Çalışmaya devam et!
Продолжай работать!
Böyle iyi çalışmaya devam et Carter. Bir gün sen de bir yerlere geleceksin.
Так держать, Картер, и ты пойдешь вверх по служебной лестнице.
Çalışmaya devam et.
Так что продолжай заниматься.
Sen yeter ki çalışmaya devam et ve bir gün büyük bir ilim adamı ol.
Просто усердно учись и стань великим ученым.
Muhbirimiz olarak çalışmaya devam et.
Продолжай работать, информатор.
Böyle çalışmaya devam et Z.
Отличная работа, Зи.
Çalışmaya devam et, kulağın bende olsun.
Продолжай работать и выслушай меня.
- İyi. Çalışmaya devam et.
- Тогда ты идешь и продолжаешь упрашивать.
Çalışmaya devam et.
Продолжай в том же духе.
Çalışmaya devam et.
Работай.
Çalışmaya devam et.
Продолжай делать задание.
Sen çalışmaya devam et Eliza.
А вы продолжайте занятия, Элиза.
Sen çalışmaya devam et.
Тебе лучше продолжить свои упражнения.
Çalışmaya devam et sen.
Тренируйся пока.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]