Buna izin veremeyiz traducir español
234 traducción paralela
- Buna izin veremeyiz.
- No podemos permitirle que siga así.
- Buna izin veremeyiz.
- No podemos permitir eso.
- Buna izin veremeyiz efendim.
No esta permitido. Señor.
Reklam mı? Buna izin veremeyiz. Bay Macy, bütün bunların hemen bitmesini istiyor.
El Sr. Macy prefiere olvidar el pleito ahora mismo.
Buna izin veremeyiz.
No podemos permitir eso.
- Buna izin veremeyiz.
Eso no podemos permitirlo.
Ama buna izin veremeyiz.
- No podemos permitir esto.
Mösyö de Sade, buna izin veremeyiz eğitim diyemezsiniz buna.
Monsieur de Sade, no podemos permitir esto. Sinceramente no puede llamar educación a esto.
Bugünlerde hepimiz ihtilalciyiz, ama su katılmamış hıyanet bu, buna izin veremeyiz.
Hoy, todos somos revolucionarios, pero esto no es más que simple traición. No podemos permitirlo.
Şiddet kullanmak isteyebilirsiniz, buna izin veremeyiz.
Quizá quiera usar la violencia y no podemos permitírselo.
Buna izin veremeyiz, büyükbaba.
No podemos dejar que pase eso.
- Buna izin veremeyiz.
- No podemos dejar que ocurra.
Buna izin veremeyiz.
No podemos permitirlo.
Buna izin veremeyiz.
No debemos permitirlo.
Muhammed tanrılarımızı kötülüyor! Buna izin veremeyiz!
¡ Muhammad y su rebelión llamada Islam se apoderarán de nuestros dioses!
Hayır, buna izin veremeyiz.
¡ No! ¡ No podemos dejar que suceda!
Buna izin veremeyiz. Ne olursa olsun.
No podemos permitir que eso ocurra,
- Buna izin veremeyiz.
No podemos permitir que ocurra.
Buna izin veremeyiz.
No lo permitiremos.
Buna izin veremeyiz.
Aquí no aceptamos estas cosas. Vamos.
Buna izin veremeyiz.
No podemos permitírselo.
Arkadaşlarımızdan bir kaçının canına okunmak üzere ve buna izin veremeyiz.
Un par de amigos están a punto de ser estrujados y no podemos permitirlo.
Çok fazla ölü verirsek,.. ... devrim olacak. Hayatta kalmak istiyorsak buna izin veremeyiz.
Si muere mucha gente, tendremos una revolución, y eso no puede ocurrir si queremos sobrevivir.
Bir çocuk kitabında buna izin veremeyiz!
¡ No podemos permitir esto en un libro infantil!
- Buna izin veremeyiz değil mi?
No podemos discutir esto ahora, ¿ no es cierto?
- Elbetteki olmaz. Buna izin veremeyiz.
- Claro que no puedes.
Buna izin veremeyiz, değil mi?
No podemos permitirlo, ¿ verdad?
- Ne? Müşterilere karşı kabaydı, buna izin veremeyiz.
Le faltó al respeto a un cliente, y es inaceptable.
Yaşınız 17, yanınızdaki bey de kör. İşte buna izin veremeyiz.
Pero tienes 17 años y te acompaña un ciego.
Buna izin veremeyiz.
No podemos dejar que vaya.
- Ama aman buna izin veremeyiz.
- Campanas del infierno, no podemos tolerar eso.
Buna izin veremeyiz.
No podemos dejar que esto ocurra.
- Buna izin veremeyiz.
- No podemos permitirnos eso. - No, lo siento.
- Kendinizi riske atıyorsunuz. Buna izin veremeyiz değil mi Knightley?
- Eso es arriesgado... y no puedo permitirlo, ¿ no, Knightley?
Buna izin veremeyiz.
- No podemos permitir eso.
Buna izin veremeyiz!
¡ No puede ser!
Buna izin veremeyiz.
No podemos. Ni hablar.
Buna izin veremeyiz.
No podemos permitirlo. Siéntense.
Buna izin veremeyiz.
- No puede ser permitido
Biz de buna izin veremeyiz.
Y no lo dejaremos.
Denemek istediğin şeyin ne olduğunu biliyoruz ve buna izin veremeyiz, bundan dolayı Federasyon Konsey'i sana bir teklif yapmak istiyor- -
- Sabemos lo que se disponen a hacer y no podemos dejar que pase. - Así que el Consejo de la Federación, está dispuesto a hacerle una oferta.
Hayır, buna izin veremeyiz.
No, no podemos dejarlos que lo hagan.
Buna izin veremeyiz.
No podemos permitir...
Tabii, peki, korkarım ki buna izin veremeyiz.
No podemos permitirlo. Descuiden.
Buna izin veremeyiz.
EI... No. No podemos permitirlo.
Binlerce Polonyalı katledilir, buna izin veremeyiz.
Miles de polacos serían asesinados, y no lo podemos permitir.
Evet, öyle. Buna izin veremeyiz.
Si, bueno......... no podemos dejar que eso pase.
Bay Anderson buna izin veremeyiz.
Sr. Anderson, no dejaremos que eso suceda.
En zevkli beden derslerini orada geçirmiştim. Buna izin veremeyiz Frasier.
I pasado muchas una clase de gimnasia feliz allí.
Buna şimdilik izin veremeyiz. Gemileri arındırılmalı.
No podemos permitirlo porque su nave debe ser descontaminada.
Buna biz neden olduk, olacaklara izin veremeyiz.
Si somos los responsables de la invasión, no podemos permitir que esto ocurra.
buna izin vermem 58
buna izin veremem 161
buna izin vermeyeceğim 69
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495
buna izin veremem 161
buna izin vermeyeceğim 69
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495