English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Buna ne diyorsunuz

Buna ne diyorsunuz traducir español

182 traducción paralela
- Evet, çocuklar. Buna ne diyorsunuz?
- Bueno, ¿ qué les parece?
- Buna ne diyorsunuz?
- ¿ Cómo se llama?
Buna ne diyorsunuz?
¿ Y esto qué es?
Buna ne diyorsunuz?
¿ Qué le parece?
Buna ne diyorsunuz peki?
¿ Y qué es eso, entonces?
Pekala Bay Seton, buna ne diyorsunuz?
Bien, Sr. Seton, ¿ qué dice?
Buna ne diyorsunuz?
¿ Bien? ¿ Qué contesta? Vaya.
Buna ne diyorsunuz bay Graham?
¿ Qué le parece?
Buna ne diyorsunuz!
¿ Qué me dices de esto?
Buna ne diyorsunuz, dua meclisi mi?
¿ Y eso es el coro de una iglesia?
Buna ne diyorsunuz?
¿ Qué os parece?
Buna ne diyorsunuz kaptan?
¿ Qué le parece, capitán?
Buna ne diyorsunuz millet?
¿ Qué les ha parecido esto, amigos?
Buna ne diyorsunuz?
¿ Qué dice a eso?
Rilke, modern yasam erkek ve kadini ayiriyor diyor. Buna ne diyorsunuz?
Según Rilke, la vida moderna separa A hombres y mujeres, ¿ qué cree Vd?
Kasanova, tecavüze ugrayan kadinlar, tecavüz edenlere sükran duyar demis. Buna ne diyorsunuz?
¿ Qué opina sobre la frase de Casanova sobre que no hay mujer inseducible, siempre que se la imponga respeto?
Buna ne diyorsunuz takım?
¿ Qué pasa, equipo?
Siz buna ne diyorsunuz?
¿ Cómo la llama?
Buna ne diyorsunuz, Bay Capone?
¿ Quiere comentar al respecto, Sr. Capone?
Anakarada buna ne diyorsunuz?
- ¿ Cómo lo llaman en la capital?
Siz ülkenizde buna ne diyorsunuz?
¿ Cómo llama esto en su país?
- Peki buna ne diyorsunuz?
- ¿ Y qué llama a eso?
- Buna ne diyorsunuz?
- ¿ Qué tan cierto era eso?
Buna ne diyorsunuz?
¿ Qué me dice de eso?
- Eee, buna ne diyorsunuz, çocuklar? - İyi, iyi...
¿ Qué os parece?
Peki buna ne diyorsunuz?
¿ Qué le parece?
Buna ne diyorsunuz bakalım?
Divertido, ¿ verdad?
- Buna ne diyorsunuz?
- ¿ Qué piensa de eso?
Buna ne diyorsunuz?
¿ Qué piensa?
Buna ne diyorsunuz?
Bueno, ¿ qué les parece?
Buna ne diyorsunuz?
Bueno, ¿ qué os parece?
Buna ne diyorsunuz?
¿ Entonces?
Yahudice'de buna ne diyorsunuz?
- ¿ Cómo le dices a esto en judío?
Buna ne diyorsunuz, "havatopu" mu?
¿ Cómo lo llamáis, "aeromacho"?
- Buna ne diyorsunuz?
¿ Cómo se llama esto?
Seni de, anne. Buna ne diyorsunuz?
A ti también, mamá. ¿ Qué me decís?
Buna ne diyorsunuz?
¿ Qué tiene que decir sobre eso?
Buna ne diyorsunuz?
Bueno, ¿ qué piensa de esto?
Buna ne diyorsunuz?
¿ Qué les parece?
Hong Kong'da bu adamın sizi paramparça edeceğini söyleyen dostlarımız var. Buna ne diyorsunuz?
Tenemos amigos en Hong Kong que dicen, que barrera el piso con ud. ¿ Que opina?
Buna ne diyorsunuz?
¿ Qué les parece, negros?
Her şey karşılıklı. Buna ne diyorsunuz?
Ustedes hacen algo por mí, y yo hago algo por ustedes. ¿ Qué dicen de eso, eh?
"Buna ne diyorsunuz Doktor...!"
"Y por ke la kaptu, ro doktor...!"
Buna ne diyorsunuz arkadaşlar?
¿ Qué les parece, amigos?
- Gerçekten güzel içki. Ne diyorsunuz buna?
Éste es un gran licor. ¿ Cómo se llama?
Ne diyorsunuz, buna asla inanmam.
No puedo creerlo.
Ne diyorsunuz buna, Bay Hawke?
Que tiene para decir sobre ello, Sr. Hawke?
Biraz durup şu şeyde kendime baksam... Ne diyorsunuz buna?
Así que quizá pare y me mire aquí en el... ¿ Cómo se llama?
Buna ne diyorsunuz?
¿ Cómo lo llaman?
Buna başka ne diyorsunuz?
¿ Qué otros nombres le dan?
Ne? Buna koruma mı diyorsunuz?
¿ A esto le llaman protección?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]