English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Buna ne dersiniz

Buna ne dersiniz traducir español

462 traducción paralela
Evet, buna ne dersiniz, ha?
Bueno, ¿ qué me dicen de eso?
Buna ne dersiniz?
Escuchad esto.
Ben 1.000 rublelik bir çeke adınızı yazarım. Buna ne dersiniz?
Yo Ie daré uno de mil. ¿ Qué le parece?
- Buna ne dersiniz?
Lo siento, no es mi problema.
Buna ne dersiniz Bay Turner?
¿ Qué le parece, Sr. Turner?
Buna ne dersiniz?
¿ Qué le parece?
Buna ne dersiniz?
Vaya, ¿ qué os parece?
Buna ne dersiniz?
- Es divertido, ¿ eh?
- Buna ne dersiniz Mösyö Colin?
¿ Qué tiene que decir, Sr. Colin?
Siz buna ne dersiniz?
¿ Qué me dice a eso?
Buna ne dersiniz acaba?
¿ Qué piensas de eso?
Buna ne dersiniz?
¿ Qué te parece?
Cinayet hiçbir şeyi çözmez beyler, buna ne dersiniz?
El asesinato no resuelve nada, ¿ qué decís?
Buna ne dersiniz, hanımefendi?
¿ Qué le parece éste, señora?
- Buna ne dersiniz?
- ¿ Qué le parece?
Buna ne dersiniz? O zaman ne olacak?
¿ entonces qué?
- Peki buna ne dersiniz?
- ¿ Esto es lo que quieren?
- Buna ne dersiniz peki?
- Es un delito.
Demin biri bir Winchester ile moralini bozmak istedi. Buna ne dersiniz?
Un tipo ha intentado desmoralizarlo con un Winchester. ¿ Se refiere a eso?
Buna ne dersiniz?
¿ Qué me dicen de eso?
- Buna ne dersiniz?
- Bueno, ¿ qué le parece éste?
Buna ne dersiniz, Bayan Scott?
¿ Y éste, Sra. Scott?
Buna ne dersiniz?
¿ Qué opinan?
- Buna ne dersiniz?
- ¿ Y esto qué?
Bay Fields. Buna ne dersiniz?
- Sr. Fields. ¿ Qué le parece?
Buna ne dersiniz? - Patronumuz.
- Es nuestro jefe.
Buna ne dersiniz?
¿ Y qué pasa?
- Hey, buna ne dersiniz?
Bueno ¿ Qué os parece este?
Buna ne dersiniz?
¿ Qué os parece?
Buna ne dersiniz? Bazı ağaçları kullanarak tuzak kurabiliriz.
¿ Y si doblamos unos árboles y les ponemos trampas?
Siz buna ne dersiniz?
¿ Qué os parece?
- Ya buna ne dersiniz yüzbaşı?
- ¿ Y ésta, capitán?
Ya buna ne dersiniz?
¿ Y qué hay de esto?
- Buna ne dersiniz Bay Peabody?
- ¿ Qué le parece, Sr. Peabody?
- Buna ne dersiniz?
- ¿ Qué te parece?
O zaman buna ne dersiniz?
¿ Y cómo explica esto?
Buna ne dersiniz.
¿ Qué os parece?
Buna ne dersiniz?
Y vosotras?
Bir grup delikanlı için buna ne dersiniz?
Qué les parecen nuestros chicos?
Millet buna ne dersiniz hem sihirbazlık hem komedi hemde tek fiyata.
¿ Qué les parece, amigos? Magia y humor en un mismo número.
Buna ne dersiniz?
¿ Qué es lo que tiene que decir acerca de eso?
- Buna ne dersiniz vergi mükellefleri?
Contribuyentes amor.
Peki, buna ne dersiniz?
Bueno, ¿ qué tal esto?
- Ne dersiniz buna?
¿ qué tal estaría?
İşte buna ruh denir bayım. 2. ayak için bir kazanan seçmeye ne dersiniz?
Eso esta muy bien. Señor. Escoja ganador para la segunda.
Buna ne dersiniz, Bay Lacenaire?
¡ Vaya, Sr. Lacenaire!
Ne dersiniz buna?
- Otro, ¿ qué decís?
Buna ne dersiniz?
¿ Qué les parece?
Ne dersiniz buna? 3 kiloluk kız!
¡ Una niña de 3 kilos!
- Buna ne dersiniz, ha?
- ¿ Qué les parece?
Buna ne dersiniz?
Qué tal ése?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]