Buna inanabiliyor musun traducir español
1,135 traducción paralela
Buna inanabiliyor musun?
¿ Puedes creer esto?
Buna inanabiliyor musun, Elizabeth? Söyle.
¿ Puedes creértelo, Elizabeth?
Buna inanabiliyor musun?
Increíble.
Buna inanabiliyor musun?
Es increíble, ¿ no?
Buna inanabiliyor musun?
¿ Te Io puedes creer?
Buna inanabiliyor musun?
¿ Puedes creerlo?
Buna inanabiliyor musun?
Lo puede creer?
Grup çalışmalarını notlarını yükseltmek için bıraktı. Buna inanabiliyor musun?
Pretende ser la primera de la clase y del instituto... escaqueándose de los actos del Festival.
- Buna inanabiliyor musun?
- ¿ Puedes creerlo?
Aman tanrım. Buna inanabiliyor musun? Kadının biri kendi kafasına göre doğurmuş ve ona şarkı söylemiş.
Qué disparate. ¡ Una mujer dio a luz a su propia cabeza la que le cantó una canción!
Buna inanabiliyor musun?
Podés creerlo.
Aman Allahım buna inanabiliyor musun?
Dios mío, ¿ puedes creerlo?
Ted Kennedy'nin dürüstlüğünü kaybettiğini söyledi. Buna inanabiliyor musun?
Dijo que a Ted Kennedy le faltaba integridad. ¿ Pueden creerlo?
Buna inanabiliyor musun?
¿ Puede creerlo?
- Buna inanabiliyor musun?
- ¿ Puedes creerte esta mierda?
Aşağılık herif. Buna inanabiliyor musun?
Hijo de puta. ¿ Puedes creerlo?
Buna inanabiliyor musun?
Puedes creer eso?
- Buna inanabiliyor musun? - Hayır.
- ¿ Puedes creer que pasara esto?
Buna inanabiliyor musun?
¿ Lo puedes creer?
Buna inanabiliyor musun?
Menudo caradura.
Buna ne dersin? Buna inanabiliyor musun?
¿ Qué te parece?
Buna inanabiliyor musun?
- ¿ puedes creerlo?
Buna inanabiliyor musun Violet?
¿ Lo puedes creer, Violeta?
Buna inanabiliyor musun?
Misión cumplida. Vámonos.
- Buna inanabiliyor musun?
- ¿ Lo puedes creer?
Buna inanabiliyor musun? Ben ve profesyonel bowling turnuvası?
Pueden creer esto, yo en un tour profesional de bolos?
Buna inanabiliyor musun? Bölge başsavcısı Kroyle'a dava açmıyor.
El fiscal no va a procesar a Kroyle.
- Buna inanabiliyor musun?
¿ Puedes creerlo?
Buna inanabiliyor musun lan?
¿ Puedes creerlo?
Buna inanabiliyor musun?
¿ Puedes creer eso?
Buna inanabiliyor musun iki haftayı nasıl geçirdik?
- Bueno. - ¿ Puedes creer cómo pasamos el tiempo?
Buna inanabiliyor musun?
¿ Pueden creerlo?
Bu defa bana dedikleri şey ağır kronik alkolik. Buna inanabiliyor musun?
Esta vez me están llamando... un "alcohólico crónico severo".
Karda mahsur kalmış. Buna inanabiliyor musun?
No pudo llegar por la nieve. ¿ Lo pueden creer?
- Buna inanabiliyor musun, onu bankanın başkan yardımcısı yaptılar.
- ¿ Puedes creerlo? La hicieron vicepresidenta del banco
Buna inanabiliyor musun?
¿ Te lo puedes creer?
Buna inanabiliyor musun? Kullanım kılavuzunda yazıyor.
Hasta lo pone en el manual de instrucciones.
Unut gitsin. Buna inanabiliyor musun?
¿ Te lo puedes creer?
30 $. Buna inanabiliyor musun?
Me cobra 30 dólares, ¿ puedes creerlo?
- Buna inanabiliyor musun?
Dios, ¿ puedes creer todo esto?
Yapması gereken : iyiliklerini saymak, bir dua etmek ve o kadar. Buna inanabiliyor musun?
Sólo le falta darle gracias a Dios, rezar y está listo.
14 yıl sonra. Buna inanabiliyor musun?
Luego de 14 años.
Buna inanabiliyor musun?
- ¡ Es la mamá de Anna Mae!
Annemle birlikte yemek yardımı almaya gittik,... ve pislik herifler bana güldü. Buna inanabiliyor musun?
¿ te lo puedes creer?
Buna inanabiliyor musun!
Es posible! ? Mira lo que hizo con nosotros!
İnanabiliyor musun buna?
No tendré éxito a Medicina. ¿ No es increíble?
Buna inanabiliyor musun adamım?
- Poti sa crezi asta, omule?
Buna inanabiliyor musun?
Es increíble.
Yangın tatbikatı. İnanabiliyor musun buna?
Simulacro de incendio.
Buna inanabiliyor musun?
¿ Qué te parece?
Buna inanabiliyor musun?
Oh. ¿ No es increíble?
buna inanabiliyor musunuz 42
inanabiliyor musunuz 43
inanabiliyor musun 256
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495
inanabiliyor musunuz 43
inanabiliyor musun 256
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495
buna değer 39
buna dayanamam 103
buna ne demeli 38
buna bayılıyorum 48
buna ihtiyacın yok 25
buna ihtiyacım yok 72
buna göre 57
buna inanmıyorum 513
buna rağmen 175
buna izin vermem 58
buna dayanamam 103
buna ne demeli 38
buna bayılıyorum 48
buna ihtiyacın yok 25
buna ihtiyacım yok 72
buna göre 57
buna inanmıyorum 513
buna rağmen 175
buna izin vermem 58