Ne istiyorsun benden traducir español
2,943 traducción paralela
- Ne istiyorsun benden?
¿ Qué quieres de mí?
Ne istiyorsun benden?
¿ Qué es lo que queres?
- Başka ne istiyorsun benden?
- ¿ Qué más pretendes?
Ne istiyorsun benden?
Entonces, ¿ qué quieres de mí?
- Ne istiyorsun benden?
- ¿ Qué quieres de mí?
Ne istiyorsun benden?
¿ Qué quieres?
Bak, ne istiyorsun benden?
Oye, ¿ qué quieres de mí?
Bak, ne istiyorsun benden?
Mira, ¿ qué quieres de mí?
Benden ne istiyorsun sen?
¿ Qué quieres de mí?
Bu ödemeye karşılık benden ne öğrenmek istiyorsun?
Y ¿ qué es exactamente lo que deseas que haga por tu dinero?
Benden ne istiyorsun?
¿ Qué quieres de mí?
- Benden ne istiyorsun, Ethan?
¿ Qué quieres de mí, Ethan?
- Benden ne istiyorsun?
Ya sabes, mi mamá, ella era- - ¿ Qué quieres de mí, Ethan?
Benden ne istiyorsun?
¿ Qué es lo que quieres de mí?
- Yasal olarak çalışmıyorsun ve vizen yok, bu yüzden burada kalamazsın. - Benden ne istiyorsun?
- ¿ Pero qué quiere?
Benden ne istiyorsun'?
¿ Qué quieres de mí?
Benden ne yapmamı istiyorsun?
¿ Qué quieres que haga al respecto?
Benden ne istiyorsun?
¿ Qué quieres que haga?
Benden ne yapmamı istiyorsun?
¿ Qué quieres que haga ahora?
Benden ne istiyorsun, Tess?
¿ Qué quieres para mí, Tess?
Benim anlamadığım benden ne istiyorsun.
Lo que no entiendo es qué quieres de mí.
Peki benden ne istiyorsun?
Entonces, qué quieres de mí?
- Benden ne istiyorsun, Stevie?
¿ Qué quieres de mí, Stevie?
- Benden ne istiyorsun?
– ¿ Qué quieres de mi, pues?
Benden ne yapmamı istiyorsun?
¿ Qué quieres que haga?
Peki benden ne yapmamı istiyorsun?
¿ Y qué quieres que haga?
Benden ne söylememi istiyorsun bilmiyorum, Jane.
No sé lo que quieres que te diga, Jane.
Evet, benden ne istiyorsun Danagger?
¿ Qué quieres de mí, Danagger?
Ve senin şu Fae kuralların var ya, beni bağlamaz.. Benden ne istiyorsun, insan?
Entonces, las normas Fae no se aplican a mí. ¿ Qué quieres, humana?
Benden ne istiyorsun?
¿ Qué es lo que quieres conmigo?
Benden ne istiyorsun?
¿ Qué quieres de mi?
- Benden ne yapmamı istiyorsun?
- ¿ Qué quieres que haga?
Peki benden ne istiyorsun?
¿ Qué tiene que ver eso conmigo?
Benden ne istiyorsun, Nick?
¿ Qué quieres de mí, Nick?
Benden tam olarak ne yapmamı istiyorsun?
¿ Qué es exactamente lo que quieres que haga?
Benden ne istiyorsun?
! ¡ ¿ Qué quieres de mí?
Bak benden ne istiyorsun?
Mira, ¿ qué quieres de mi?
ne... ne... benden ne istiyorsun?
Que es... Que... ¿ Qué quieres de mí?
Benden ne istiyorsun?
¿ Qué es lo que quiere de mí?
- Benden ne istiyorsun?
- Qué quiere de mí?
Tam olarak benden ne yapmamı istiyorsun?
¿ Qué quieres que haga?
Peki o halde benden ne istiyorsun?
Entonces, ¿ qué quieres de mí?
Peki benden ne yapmamı istiyorsun?
- Que quieres que haga?
Benden daha ne istiyorsun?
Que mas quieres que haga?
Benden ne istiyorsun?
¿ Qué quiere que le haga?
Benden ne yapmamı istiyorsun peki? Ondan sorumlu olan Sosyal Hizmetler görevlisini ara, Chris.
¿ Qué quieres que haga al respecto?
Benden ne istiyorsun anlamıyorum.
No sé qué quieres de mí.
Benden ne istiyorsun?
¿ Qué quiere de mí?
- Benden ne istiyorsun?
- ¿ Qué es lo que quieres de mí?
Benden ne istiyorsun?
¿ Qué me estás preguntando?
Benden ne istiyorsun?
¿ Qué quieres que yo haga?
ne istiyorsun 3273
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsun peki 16
ne istiyorsunuz benden 17
benden 238
benden bu kadar 130
benden uzak dur 398
benden ne istiyorsun 357
benden hoşlanıyor musun 28
benden olsun 24
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsun peki 16
ne istiyorsunuz benden 17
benden 238
benden bu kadar 130
benden uzak dur 398
benden ne istiyorsun 357
benden hoşlanıyor musun 28
benden olsun 24
benden sana 27
benden nefret ediyor 82
benden korkma 17
benden korkuyorsun 19
benden hoşlanıyorsun 20
benden kaçamazsın 31
benden sonra tekrar et 19
benden sonra 16
benden korkuyor musun 35
bendeniz 22
benden nefret ediyor 82
benden korkma 17
benden korkuyorsun 19
benden hoşlanıyorsun 20
benden kaçamazsın 31
benden sonra tekrar et 19
benden sonra 16
benden korkuyor musun 35
bendeniz 22