English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ N ] / Ne istiyorsun benden

Ne istiyorsun benden traducir español

2,943 traducción paralela
- Ne istiyorsun benden?
¿ Qué quieres de mí?
Ne istiyorsun benden?
¿ Qué es lo que queres?
- Başka ne istiyorsun benden?
- ¿ Qué más pretendes?
Ne istiyorsun benden?
Entonces, ¿ qué quieres de mí?
- Ne istiyorsun benden?
- ¿ Qué quieres de mí?
Ne istiyorsun benden?
¿ Qué quieres?
Bak, ne istiyorsun benden?
Oye, ¿ qué quieres de mí?
Bak, ne istiyorsun benden?
Mira, ¿ qué quieres de mí?
Benden ne istiyorsun sen?
¿ Qué quieres de mí?
Bu ödemeye karşılık benden ne öğrenmek istiyorsun?
Y ¿ qué es exactamente lo que deseas que haga por tu dinero?
Benden ne istiyorsun?
¿ Qué quieres de mí?
- Benden ne istiyorsun, Ethan?
¿ Qué quieres de mí, Ethan?
- Benden ne istiyorsun?
Ya sabes, mi mamá, ella era- - ¿ Qué quieres de mí, Ethan?
Benden ne istiyorsun?
¿ Qué es lo que quieres de mí?
- Yasal olarak çalışmıyorsun ve vizen yok, bu yüzden burada kalamazsın. - Benden ne istiyorsun?
- ¿ Pero qué quiere?
Benden ne istiyorsun'?
¿ Qué quieres de mí?
Benden ne yapmamı istiyorsun?
¿ Qué quieres que haga al respecto?
Benden ne istiyorsun?
¿ Qué quieres que haga?
Benden ne yapmamı istiyorsun?
¿ Qué quieres que haga ahora?
Benden ne istiyorsun, Tess?
¿ Qué quieres para mí, Tess?
Benim anlamadığım benden ne istiyorsun.
Lo que no entiendo es qué quieres de mí.
Peki benden ne istiyorsun?
Entonces, qué quieres de mí?
- Benden ne istiyorsun, Stevie?
¿ Qué quieres de mí, Stevie?
- Benden ne istiyorsun?
– ¿ Qué quieres de mi, pues?
Benden ne yapmamı istiyorsun?
¿ Qué quieres que haga?
Peki benden ne yapmamı istiyorsun?
¿ Y qué quieres que haga?
Benden ne söylememi istiyorsun bilmiyorum, Jane.
No sé lo que quieres que te diga, Jane.
Evet, benden ne istiyorsun Danagger?
¿ Qué quieres de mí, Danagger?
Ve senin şu Fae kuralların var ya, beni bağlamaz.. Benden ne istiyorsun, insan?
Entonces, las normas Fae no se aplican a mí. ¿ Qué quieres, humana?
Benden ne istiyorsun?
¿ Qué es lo que quieres conmigo?
Benden ne istiyorsun?
¿ Qué quieres de mi?
- Benden ne yapmamı istiyorsun?
- ¿ Qué quieres que haga?
Peki benden ne istiyorsun?
¿ Qué tiene que ver eso conmigo?
Benden ne istiyorsun, Nick?
¿ Qué quieres de mí, Nick?
Benden tam olarak ne yapmamı istiyorsun?
¿ Qué es exactamente lo que quieres que haga?
Benden ne istiyorsun?
! ¡ ¿ Qué quieres de mí?
Bak benden ne istiyorsun?
Mira, ¿ qué quieres de mi?
ne... ne... benden ne istiyorsun?
Que es... Que... ¿ Qué quieres de mí?
Benden ne istiyorsun?
¿ Qué es lo que quiere de mí?
- Benden ne istiyorsun?
- Qué quiere de mí?
Tam olarak benden ne yapmamı istiyorsun?
¿ Qué quieres que haga?
Peki o halde benden ne istiyorsun?
Entonces, ¿ qué quieres de mí?
Peki benden ne yapmamı istiyorsun?
- Que quieres que haga?
Benden daha ne istiyorsun?
Que mas quieres que haga?
Benden ne istiyorsun?
¿ Qué quiere que le haga?
Benden ne yapmamı istiyorsun peki? Ondan sorumlu olan Sosyal Hizmetler görevlisini ara, Chris.
¿ Qué quieres que haga al respecto?
Benden ne istiyorsun anlamıyorum.
No sé qué quieres de mí.
Benden ne istiyorsun?
¿ Qué quiere de mí?
- Benden ne istiyorsun?
- ¿ Qué es lo que quieres de mí?
Benden ne istiyorsun?
¿ Qué me estás preguntando?
Benden ne istiyorsun?
¿ Qué quieres que yo haga?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]