English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ N ] / Ne iş yapıyorsun

Ne iş yapıyorsun traducir español

1,237 traducción paralela
Cidden ne iş yapıyorsun?
En serio, ¿ qué es lo que haces?
Ne iş yapıyorsun?
¿ A qué te dedicas?
Ne iş yapıyorsun?
¿ A qué te dedicas exactamente?
- Peki, ne iş yapıyorsun?
- Entonces, ¿ qué haces?
Kardeşini mi? Ne iş yapıyorsun?
voy a Chicago para ver a mi hermano
Ne iş yapıyorsun?
¿ En qué trabajas?
- Ne iş yapıyorsun?
- ¿ A qué te dedicas?
Peki ne iş yapıyorsun?
Entonces, ¿ qué haces para ganarte la vida?
- Sen kimsin, ne iş yapıyorsun?
- ¿ Quién eres? ¿ Qué haces?
- Ne iş yapıyorsun?
- Dime. - ¿ Que haces?
Peki İdari Başkan Yardımcısı olarak ne iş yapıyorsun?
Y como vicepresidente ejecutivo, ¿ que haces?
Sen ne iş yapıyorsun? - Yazarım.
- Soy escritora.
- Peki ne iş yapıyorsun?
¿ A que te dedicas?
- Ne iş yapıyorsun?
- Así que, ¿ A qué te dedicas?
Ee, Gary, ne iş yapıyorsun?
Gary, ¿ a qué te dedicas?
- Sen ne iş yapıyorsun, Kevin?
¿ A qué te dedicas, Kevin?
Şu anda ne iş yapıyorsun?
¿ Y qué trabajo tenías a estas alturas?
Burada ne iş yapıyorsun?
¿ Y tu de que trabajas?
- Ne iş yapıyorsun?
- ¿ Cómo lo haces?
Peki ne iş yapıyorsun?
Entonces, ¿ qué haces?
- Öyle denebilir. - Peki ne iş yapıyorsun?
¿ Qué vas a hacer entonces?
Ne iş yapıyorsun?
¿ Qué estás haciendo?
- Evet, bayağı. Ne iş yapıyorsun?
- ¿ En qué trabajas?
Peki ne iş yapıyorsun?
¿ Y qué haces?
Ne iş yapıyorsun?
- ¿ Cómo se gana la vida?
- Ne iş yapıyorsun?
- ¿ Qué haces?
- Peki, ne iş yapıyorsun?
- ¿ A qué te dedicas?
- Mickey, ne iş yapıyorsun?
- Mickey, ¿ A qué te dedicas?
Görüyor musun? Ne iş yapıyorsun?
Ya verás. ¿ A qué se dedica?
- Oh, ne iş yapıyorsun? - Ben...
- ¿ Qué es lo que haces?
Ee, sen ne iş yapıyorsun?
Y, ¿ a qué te dedicas?
Gittiğin her partide, Herkesin sana sorduğu, "ne iş yapıyorsun? Ne yapıyorsun?"
Incluso en una fiesta todo lo que preguntan es, " ¿ a qué te dedicas?
Ne iş yapıyorsun?
¿ Qué haces ahora?
- Sen ne iş yapıyorsun?
- ¿ A qué te dedicas?
- Peki, sen ne iş yapıyorsun?
- ¿ Y a qué te dedicas ahora?
Nerede yaşıyorsun? Ne iş yapıyorsun?
Eso demuestra que no respeta el codigo.
- Ne iş yapıyorsun?
- ¿ En qué trabajas?
- Şimdi ne iş yapıyorsun?
¿ Qué hace ahora?
- Brenda, ne iş yapıyorsun?
- Brenda, ¿ en qué trabajas?
Sen ne iş yapıyorsun?
¿ A qué te dedicas?
Söyle bakalım Elliot ne iş yapıyorsun?
Cuéntame, Elliot. ¿ A que te dedicas?
- Peki ne iş yapıyorsun?
- ¿ Y qué haces?
- Ne iş yapıyorsun?
Para el curro.
- Ne iş yapıyorsun?
¿ A qué te dedicas?
Ne gibi bir iş yapıyorsun George?
Oye, ¿ a qué te dedicas, George?
Ne gibi bir iş yapıyorsun Büyük Dan?
- ¿ A qué se dedica?
İş yerinde benim gibi insanlar gördüğünü söyledin. - Tam olarak ne yapıyorsun?
Ha dicho que ha conocido a tipos como yo en su trabajo.
Ne iş yapıyorsun?
¿ A qué se dedica?
- Şu sıralar ne iş yapıyorsun Frank?
¿ A qué te dedicas, Frank?
Güzel. - Işıklar kapanmadan önce ne yapıyorsun?
- ¿ Qué hacen antes de fuera luces?
Şimdi ne iş yapıyorsun?
- pero ya no soy abogado. - ¿ A qué se dedica ahora?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]