English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ N ] / Ne istiyorsan onu yap

Ne istiyorsan onu yap traducir español

318 traducción paralela
Ne istiyorsan onu yap.
¡ Haz lo que quieras!
Hele "ne istiyorsan onu yap" kısmı.
Sobre todo lo de "haz lo que te apetezca".
Kendinle ne istiyorsan onu yap.
Entonces podrás hacer con él lo que quieras.
- Ne istiyorsan onu yap.
Lo que te parezca.
Müdürün işini askıya al baş piskoposu unut ve ne istiyorsan onu yap.
no se le hace caso al arzobispo, y hacemos lo que queramos.
Ne istiyorsan onu yap, ama... buralara kadar geldikten sonra, vazgeçmemiz çok yazık olur.
Nunca te miento, ya lo sabes. Haremos lo que tú quieras, pero habiendo llegado hasta aquí es una lástima.
Sen ne istiyorsan onu yap, ben sadece Francis'i yerde görmek istiyorum.
pero que Francis no suba.
Ne istiyorsan onu yap.
No me importa lo que hagas.
Ne istiyorsan onu yap.
Lo que tú quieras.
Ne istiyorsan onu yap.
Haz lo que quieras.
Ne istiyorsan onu yap ama bana Cahil'i geri ver.
Me humillaré. Haré lo que sea, pero debo recuperarlo.
Ne istiyorsan onu yap.
Se hara lo que querais
Şimdi ne istiyorsan onu yap.
Yo he hablado.
Ne istiyorsan onu yap.
Como quieras.
Ne istiyorsan onu yap, bedelini ödeyeceksin.
Haz lo que quieras, tú pagarás el precio.
Peki, ne istiyorsan onu yap.
Está bien, haz lo que quieras.
- Sen ne istiyorsan onu yap!
Mira, tú haz lo que quieras.
Ne istiyorsan onu yap.
¡ Muy bien! ¡ Haz lo que te dé la gana!
Senin liderlerin çoktan kaçıp gittiler! Tamam, ne istiyorsan onu yap!
Tus líderes ya huyeron!
Ne istiyorsan onu yap, tamam mı?
Muy bien, haz lo que quieras
Ne istiyorsan onu yap, ahbap.
Haz lo que quieras, amigo.
Ne istiyorsan onu yap.
Váyase. Haga lo que quiera.
Ben çıkıyorum, sen ne istiyorsan onu yap.
Yo salgo. Tú haz lo que quieras.
Babanın istediğini değil, kendin ne istiyorsan onu yap.
Debe hacer lo que usted quiera, querida... no lo que quiera su padre.
Güzel. Ne istiyorsan onu yap. Ne de olsa seni durduramayız.
Haz lo que quieras, vas a hacerlo igualmente.
Ne istiyorsan onu yap. Araba senin.
Haz lo que quieras, es tu auto.
Siktir git, ne istiyorsan onu yap, ama lütfen...
hace lo que quieras pero, por favor...
Pekala, ne istiyorsan onu yap.
Bueno, tú haz lo que quieras.
Bilemiyorum, ne istiyorsan onu yap.
- No lo sé. Haz lo que quieras.
Her zaman ne istiyorsan onu yapıyorsun.
Si siempre hacemos lo que a ti te da la gana.
ne istiyorsan onu yap. içerde sigara iç.
Haz lo que quieras. Fuma aquí dentro, tira las cenizas en el puto suelo.
- Ne istiyorsan onu yap Pacey.
- Haz lo que quieras, Pace.
Ne yapmak istiyorsan onu yap.
Gástatelo como quieras.
Ne yapmak istiyorsan, onu yap.
Todo el mundo hace lo que quiere hacer.
Ne istiyorsanız onu yapın.
Podéis hacer lo que queráis.
Ne istiyorsan onu yap.
- Haz lo que parezca.
Ne yapmak istiyorsan onu yap.
Haz lo que quieras hacer.
Ne istiyorsanız onu yapın. Hoşunuza gidecekse bana uygun göreceğiniz her türlü işkenceye hazırım. Ama bana inanmanız için yalvarıyorum, eğer ortada bir suç varsa sorumlusu sadece benim, asla kızınız değil.
Hará lo que quiera, estoy listo para todas sus violencias, pero le ruego de creer que, si hay mal, el acusado soy yo, y vuestra hija no es en nada culpable.
Ona kahveyi sen yap ya da onunla her ne yapmak istiyorsan onu yap!
Ve a hacerle café o lo que quieras.
Sen ne istiyorsan onu yap.
Tú puedes hacer lo que quieras.
Bak, ne yapmak istiyorsan onu yap.
Hazlo a tu manera.
Bayım, ne istiyorsanız onu yapın.
A ver qué hacen. Señor, haga lo que quiera.
Hadi ama, ne istiyorsanız onu yapın. Her şeyi beraber yapmak zorunda mıyız?
Hagan lo que quieran. ¿ Tenemos que hacer todo juntos?
Ne yapmak istiyorsan onu yap.
Haz lo que tengas que hacer.
Daha sonra... ne yapmak istiyorsan onu yap.
Después... haz lo que te diga tu corazón.
Ne yapmak istiyorsan bana onu yap.
Lo que me quieras hacer.
Sen ne yapmak istiyorsan onu yapıyoruz, güzelim.
Haremos lo que tú quieres que hagamos cariño.
Onu, hemen yetimhaneye götürün, ya da yanınıza alın ya da ne istiyorsanız onu yapın.
Devuélvalo al orfanato, rápido, o lléveselo con Ud... o haga lo que quiera.
Siz sadece... ne istiyorsanız onu yapıyorsunuz.
Solamente... hace lo que tiene que hacer.
Ne yapmak istiyorsan onu yap.
Haz lo que quieras.
Sen ne istiyorsan onu yap.
Puedes hacer lo que quieras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]