English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ N ] / Ne yapmamı istersin

Ne yapmamı istersin traducir portugués

288 traducción paralela
Ona ne yapmamı istersin?
O que quer que eu faça com ela?
- Şimdi söyle, Geronimo konusunda ne yapmamı istersin?
A propósito! O que vai fazer com o Geronimo?
- Ne yapmamı istersin?
- O que quer que eu faça?
Ne yapmamı istersin?
Que posso fazer?
Ne yapmamı istersin?
O que eu devo fazer?
- Ne yapmamı istersin, krallığını ilan mı edeyim, vaz mı geçeyim boyun mu eğeyim?
- Não te oponhas a mim, Eleonora. - Preferes que desista, que ceda?
Başka ne yapmamı istersin?
Que mais quer que eu faça?
- Ne yapmamı istersin, Red?
- Que queres que eu faça, Red?
- Ne yapmamı istersin?
- O que quer que faça?
Ne yapmamı istersin?
- O que queres que eu faça?
- Ne yapmamı istersin peki?
- Que queres que eu faça?
Ne yapmamı istersin, motor kafa?
O que queres que faça, cabeça de motor?
Ne yapmamı istersin?
Que queres que faça?
Ona ne yapmamı istersin? - Bırak onu.
O que quer que eu faça com ele?
Ne yapmamı istersin?
Bem, e que queres que eu faça?
Ne yapmamı istersin? Ne istersen yapacağım.
Faço o que quiseres, mas diz-me o quê.
- Ne yapmamı istersin?
- O que queres que eu faça?
Arabanı ne yapmamı istersin?
- Vou buscar o carro, que lhe faço?
- "Live Wire" için ne yapmamı istersin?
O que faço com Live Wire?
- Ne yapmamı istersin?
Bom, que queres que faça?
- Ne yapmamı istersin?
- O que queres que faça?
Şimdi ne yapmamı istersin?
O que queres que faça agora?
Ne yapmamı istersin?
O que quer que eu fazer?
Ne yapmamı istersin?
Que quer que eu fazer?
Ne yapmamı istersin?
Que gostarias que fizesse?
Ne yapmamı istersin peki?
Que queres que faça?
Ne yapmamı istersin?
O que queres que faça?
- Ne yapmamı istersin?
- Que queres que eu faça?
Patron, bu elimdekilerle ne yapmamı istersin?
Chefe, que queres que faça com isto?
Ne yapmamı istersin?
Que hei-de fazer? O que é que te animava?
- Peki ne yapmamı istersin? Hiçbir şey olmuyormuş gibi sırtımı mı döneyim?
Virar-me para o outro lado e fingir-me morto?
Ne yapmamı istersin, parkta mı söyleyeyim?
Então devia cantar no parque, com uma caixa de esmolas?
- Ne yapmamı istersin?
- O que querem que eu faça?
Şimdi ne yapmamı istersin, geri dönüp Crichton mu avlayayım?
O que sugere? Que eu passe a caçar Crichton?
Söyle T, ne yapmamı istersin?
Diz-me, T, que queres que eu faça?
Ne yapmamı istersin?
Que quer que eu faça? Cantar?
Başka ne yapmamı istersin?
Diz-me o que mais queres que faça?
Evet, pekala, bununla ilgili ne yapmamı istersin?
O que quer que eu faça?
Ajan Scully, ne yapmamı istersin?
Agente Scully, o que quer que faça?
Ne yapmamı istersin? kırmızıya boyamamı mı?
- Queres que volte e pague a renda?
Bunu ne yapmamı istersin?
- Então, que faço ao pudim?
Peki, benim ne yapmamı istersin?
Emtão o que quer que faça?
Benden ne yapmamı istersin?
e eu estou aqui para ti.
Ya ne yapmamızı istersin rahip?
O que deveríamos fazer, monge?
- Ne yapmamızı istersin?
O que quer fazer?
Ne yapmamızı istersin?
O que queres fazer?
Ne yapmamızı istersin?
O que fazemos?
Bizden ne yapmamızı istersin çok ulu, şifa veren Quahog'lu
- É um milagre! O que queres que façamos, O grande curador de Quahog?
Ne yapmamı istersin, bebeğim?
Quais são as opções?
Pekala. Donna, Ne yapmamızı istersin?
Está bem, Donna, o que queres que nós façamos?
- Bizden ne yapmamızı istersin?
- O que queres que façamos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]