English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I bet you don't

I bet you don't traduction Espagnol

814 traduction parallèle
WHO WANTS TO BE A CAT? I BET YOU DON'T EVEN
Apuesto que ni tú querrías ser un gato.
I bet you don't know what the "T" stands for.
Apuesto a que no sabe qué es la "T".
But you don't hear her say she marry you, I bet.
Pero no la oí decir que se casará contigo.
I bet you say that to every dame you meet, don't you?
Apuesto a que dices lo mismo a todas las mujeres.
I bet they've got some scheme on that'll make you do things you don't approve of if you don't look out.
Traman algo y si no estás alerta te obligarán a hacer cosas que no quieres hacer.
Well, I bet you 10-to-5 we don't make it.
Dos contra uno que no llega a la hora.
I'll bet you're an only child. No, don't tell me.
Apuesto a que es hijo único.
I bet you don ; t know where they got it from.
Apuesto a que sabes de donde lo sacaron.
Hey, I bet you don't grow flowers there that smell like this.
Apuesto a que allí no tienen flores tan perfumadas como esta.
I bet you don't even know how it goes.
Seguro que no sabes ni cómo es.
I know you don't follow Arsenal but they're a good bet, believe me.
No entiendo. - No, pero es una buena apuesta. Creanme.
I'll bet you the bankroll you don't get married.
Te apuesto todo lo que ganaste a que no te vas a casar.
I'll bet you the bankroll you don't get married.
Es una apuesta.
I bet you don't even know the color of'em.
¿ Sabría decirme de qué color son?
I bet I know a lot of things you don't know.
Seguro que sé muchas cosas que tú no sabes.
I bet you 3 to 1 you don't make the grade.
3 a 1 a que no lo consigues.
I bet you're hopin'he don't show up.
Seguro que quieres que no venga, ¿ verdad?
- You bet your sweet life I don't.
- Le aseguro que no estoy preocupado.
I'll bet you don't weigh over 147 pounds.
Apuesto a que no pesas más de 67 kilos.
I bet you They don't make it.
Me juego lo que quieras a que no lo consiguen.
Hey, don't you think them wall street guys Ain't got their hands in everybody's pocket? Yeah, I bet you they have.
Oye, ¿ crees que esos tipos de Wall Street no meten mano en los bolsillos de todo el mundo?
I bet you feel badly, don't you?
Apuesto a que se encuentra mal, ¿ eh?
I'll bet you ten to one it don't last six months.
10 a 1 que no dura 6 meses.
I'll bet a lot of you folks don't believe that, about a wish coming true, do you?
Apuesto a que muchos de ustedes no lo creen... que los sueños se cumplen, ¿ verdad?
Shut up. - So you don't like it? Yeah, I'll bet he liked the raise, though.
¿ No te gusta?
" I'll bet you $ 5 you're not alive if you don't know his name
# Apuesto cinco dólares a que no estás vivo, si no conoces su nombre #
When you go 80 miles an hour in this job, I bet you don't even feel it.
Cuando va a 130 km por hora en este trabajo, apuesto que no lo siente.
I'll bet you five to a stick of bombs they don't.
Te apuesto una bomba a que no.
Don't get too close. I got a bet riding on you.
No se acerque mucho, he apostado por usted
I bet that's a good railroad, don't you?
A que es un buen ferrocarril, ¿ no?
- You bet I struck you, and if you don't get out of here, I'm gonna call the police.
- Puede apostarlo, y si no sale de aquí, llamaré a la policía.
BET YOU DON'T KNOW WHAT I'M THINKING, WITZEL.
Apuesto a que no sabes en que estoy pensando, Witzel
I bet you don't know what I've got in this box.
Apuesto a que no sabes lo que tengo en esta caja.
I bet you don't remember me.
- Ann, ¿ te acuerdas de mí?
- I'll bet you five bob we don't.
- Apuesto cinco chelines que no lo logramos.
I bet you don't know what sort of hat would look good on me.
Pero no sabrás qué sombreros son los que me sientan bien. ¿ Yo?
Don't go without saying good-bye to Mum and Dad. You bet I won't.
- No te vayas sin despedirte.
I'll bet it would... and don't worry, there they are, and as pretty parrots come and go, you're a good one.
Apuesto a que sí. Tranquila, ahí están. Mientras esos loros sigan entrando y saliendo, estará tranquila.
Bet you think all I do is read big, heavy books, don't you?
Seguro que crees que lo único que hago es leer mamotretos, ¿ verdad?
Okay, but I bet you don't know what it means, either.
Muy bien. Tú tampoco sabes lo que significa.
I bet you don't stop even when you're asleep.
Apuesto a que no te paras ni cuando duermes.
I bet you don't believe me.
Apuesto a que no me crees.
I bet you don't know which end the music comes out of.
Apuesto a que no sabes por dónde sale la música.
That's why I want to bet the 60 grand. You get it Peg, don't you?
Por eso quiero apostar los 60.000. ¿ Lo entiendes, Peg?
I'll bet you think he's loaded, don't you?
Seguro que crees que está enamorado de ti.
I bet you do and beautifully, why don ´ t we set up a private interview
Seguro que lo hace maravillosamente Quizá podamos fijar una entrevista
Don't you know I had money bet on you?
Había apostado por ti.
I'll bet you 2-to-1 they don't even get up there.
Apuesto 2 : 1 a que ni siquiera llegan arriba.
I'll bet you 20 they don't get down. 10-to-1 they don't.
- Apuesto 20 dólares a que no bajan. - 10 : 1 a que no bajan.
( SNEERING ) I'll bet you don't.
De eso estoy seguro.
- I'll bet. It's an old act, you're good at it, but you don't fool me.
Eres una actriz buena, pero no me engañas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]