English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ L ] / Last i saw

Last i saw traduction Portugais

3,516 traduction parallèle
Last I saw, you were down.
Da última vez que te vi, estavas caído.
Last I saw her, she was headed up to wait for you.
A última vez que a vi, ela subiu para te esperar.
She broke free, took off, and that was the last I saw of Hannah.
Ela escapou, foi embora e foi a última vez que a vi.
Last I saw you, you told me to go, so I went.
A última vez que te vi, mandaste-me embora, e eu fui.
That was the last time I saw Mrs. Ip.
Essa foi a última vez que eu vi a Sra. lp.
Look, this is the last place I saw him. I need to stay on here.
Olha, esse foi o último sitio que eu o vi. Eu preciso de continuar logada no site.
Look, I think it had something to do - with that flash we saw last night. - Get out of my way.
Acho que teve algo a ver com aquele clarão de ontem.
I seem to recall, Ken, last time I saw yer wife, she were in a casket.
Se bem me lembro, Ken, da última vez que vi a tua mulher, ela estava num caixão.
I saw a Strider last night.
- Vi um Strider a noite passada.
I just saw "Rear Window" last week.
Vi o "Janela Indiscreta" a semana passada.
Ah, Mozzie, last time I saw you, you left in cuffs.
Mozzie, a última vez que te vi, saíste daqui algemado.
Well, last time I saw this piece of shit, he ripped me off.
Da última vez que vi este merdoso, ele enganou-me.
I saw him sneak off base last night.
Eu vi-o a sair da base na noite passada.
I was coming home last night when I saw the police taking my dad away.
Estava a chegar a casa, na noite passada, quando vi a polícia a levar o meu pai.
You? Better than the last time I saw you.
- Melhor do que da última vez.
Last time I saw you, I was the one going to Hollywood- - what the fuck happened?
A última vez que te vi, eu ia para Hollywood. O que raio se passou?
Because last time I saw you- -
Porque da última vez que te vi...
Last time I saw you, you couldn't remember the shooting.
Da última vez que a vi, não se recordava do tiroteio.
Last time, uh, I saw you was, uh, when Bret Stiles had just uncovered your plan to take over this place.
O Bret Stiles descobriu o seu plano para ocupar o lugar dele.
I put the car in Hanna's garage, and that was the last time I saw it.
Pu-lo na garagem da Hanna e foi a última vez que o vi.
When I last saw you, you said you loved me.
Quando eu te vi pela última vez, disseste que me amavas.
It was nice seeing you the last time that I saw you.
Gostei de te ver da última vez.
Last night, all I could think about was how pissed off Andy would be. How hurt he would be if he saw us together.
Ontem à noite só pensava como o Andy ia ficar fulo, como ia ficar magoado se nos visse juntos.
I saw Charlotte last week.
Eu vi a Charlotte na semana passada.
I wouldn't worry. I saw Evan last night, and I think he probably just hasn't called'cause he got dumped.
Vi o Evan ontem à noite, e acho que provavelmente não ligou por ter levado um fora.
Last time I saw you, you put a gun to my head.
Da última vez, tinhas uma arma apontada à minha cabeça.
When was the last time you saw her, Shane? Last time I saw holly?
Quando foi a última vez que a viu, Shane?
So I-I got outta there, and... That was the last time I saw her.
Então eu pirei-me de lá, foi a última vez que a vi.
Two weeks ago, it was the first and only time that I saw him, and when he came to my table last night, it was a complete surprise.
- Há duas semana atrás foi a primeira vez que o vi, mas quando apareceu na minha mesa na noite passada, foi uma surpresa total.
It was the last place I saw him.
Foi o último lugar onde o vi.
Do you remember the last time we saw each other? Of course I do.
Lembras-te da última vez que nos vimos?
Last time I saw Sarah, she was playing housewife in the suburbs.
Da última vez que a vi, estava armada em dona de casa no subúrbio.
I-I was in the lab. We haven't seen each other since - Since, you know-Since we last saw each other, and -
Bem, sabes... estava no laboratório... e não nos vemos desde... sabes, desde a última vez que nos vimos e...
Here is where I saw one of my children for the last time.
Aqui foi onde eu vi pela última vez um dos meus filhos.
I think my son saw something last night.
Acho que o meu filho viu alguma coisa ontem à noite.
Last time I saw her.
A última vez que a vi.
I saw what happened at that double murder in SoHo last week.
Eu vi o que aconteceu naquele duplo homicídio no SoHo na semana passada.
Last time I saw the two of you, I mean, you were all over each other.
A última vez que vi ambos, quer dizer, estavam colados.
Yeah. The last time I saw her, before I went to prison.
A última vez que a vi, antes de ser preso.
I saw you at the opening of his club last night.
Vi-a na inauguração do clube ontem à noite.
Last time I saw you, you were disgracing a police captain's uniform.
A última vez que te vi, você estava desonrando o uniforme de um capitão de polícia.
The last time I saw it was on the bar in the Athens airport, but- -
A última vez que a vi estava no bar do aeroporto de - Atenas, mas...
I wasn't very nice to Karen... the last time I saw her.
Não fui muito fixe com a Karen... na última vez que a vi.
Last time I saw my car was three days ago.
A última vez que vi o meu carro foi há 3 dias atrás.
That's the last thing I want. What if Adam saw?
É a última coisa que eu quero.
I... put on a little weight since the last time I saw you.
Engordei um pouco desde a última vez que vos vi.
Who's the boy I saw you with last night?
Quem é o rapaz com quem te vi ontem à noite?
When I asked him when he last saw his father, he stood up.
Quando lhe perguntei a última vez que vira o pai, ele levantou-se.
It has to do with the last time I saw him. It was, um... it was, like, a year and a half ago.
Deve ter a ver com a última vez que o vi. Há cerca de um ano e meio.
I couldn't get the A.C. fixed last night at the bar, and when Victoria saw how overheated the baby was, she offered a room.
Ontem no bar não consegui arranjar o ar condicionado, e quando a Victoria viu como o bebé estava quente, ofereceu um quarto.
Last night I was celebrating at that party house up on Lex... and I saw my father-in-law exit the bedroom... with the biggest, blackest prostitute you've ever seen.
Ontem à noite, fui comemorar naquela casa de meninas na Lex, e vi o meu sogro a sair de um quarto com a prostituta mais negra e mais matulona que já se viu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]