English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ T ] / That sounds

That sounds traduction Portugais

9,331 traduction parallèle
That sounds awesome.
Deve ser fantástico.
That sounds like you guys are, watching porno, or...
Parece que estão a ver pornografia...
- Well, that sounds pretty exotic.
- Bem, isso é muito exótico.
- You realize how that sounds, don't you?
- Percebeste como isso soa, certo?
Well, that sounds like a bad omen for me.
Isso não me soa bem.
That sounds cool!
Parece-me fixe!
- That sounds cool?
Parece fixe?
Well, that sounds intriguing.
Ora, que intrigante.
That sounds awesome.
Isso soa incrível.
- That sounds boring.
Parece chato.
Yeah, that sounds about right to me.
Sim, parece-me bem.
That sounds very peaceful.
Isso soa muito tranquilo.
Well, that sounds like a lot of paper work.
Bem, isso seria um problema.
That sounds expensive.
Parece caro.
Now, I know that sounds braggadocious of me to say, but as you can no doubt see, I'm quite confident in what I have to offer.
Eu sei que parece que estou só a gabar-me, mas, como podem ver, tenho bastante confiança no que tenho para oferecer.
- Oh, that sounds interesting.
- Oh, isso parece interessante.
That sounds hot.
Boa, que sexy.
- Well, that sounds really paranoid.
- Bem, isso soa um bocado paranóico.
Boy, that sounds ominous.
Rapaz, isto parece ameaçador.
Miss Lucy, that sounds...
Menina Lucy, isso soa...
Tie him up or whatever, that sounds complicated, which one of us is doing that?
Amarrá-lo ou qualquer coisa? Isso parece complicado. - Qual de nós o fará?
Uh, yeah. That sounds great.
- Sim, parece óptimo.
That sounds like an excuse.
Isso parece uma desculpa.
That sounds terrible.
Que horror.
- That sounds good.
- Isso parece-me bem.
That sounds really...
Isso parece-me muito...
- That sounds like a great idea.
- Parece-me muito boa ideia.
Well, that sounds like fear.
Bem, isso parece-me receio.
That sounds great.
Parece-me ótimo.
THE HANDMAIDEN "I hear a sound in the distance" That sounds like the steps of my love "An echo that makes my heart skip a beat" But I wait all through the night
A CRIADA. Ouço um som distante. Que se assemelha aos passos do meu amor.
- That sounds fun.
- Parece-me divertido.
- That sounds super fun.
- Parece super divertido.
That sounds really...
Isso soa mesmo...
That sounds kind of nice, everyone's shit mixing, because then someday some of your shit is gonna meet up with some of my shit, and we'll have something to look forward to, you know?
Isso até me soa bem, a "borrada" de todos se misturar, porque depois um dia, alguma da tua "borrada" vai se encontrar com alguma da minha "borrada", e vamos ter algo para nos preocupar, sabes?
Manny, you have no idea how nice that sounds.
Manny, não fazes ideia do quão bom isso soa.
My life for yours, that sounds like a pretty good deal.
A minha vida pela tua, parece um bom acordo.
That sounds like our not-quite son-in-law now.
Parece o nosso genro que não é bem genro.
That sounds amazing.
Parece surpreendente.
- Wow, that sounds menacing!
Isso parece ameaçador! MEAGAN AMIGA DO NEW MICHAEL
Like there's a black hole in my brain that sounds like a phone.
Como se o meu cérebro tivesse um buraco negro que soa como um telefone.
- SHE GIGGLES That sounds splendid.
- Tem bastante açúcar.
That sounds all right.
Isso soa-me lindamente.
Huffy, honest, I admire your Bonnie and Clyde attitude, but it sounds totally stupid, if you say what that.
Huffy, admiro a tua cena à Bonnie e Clyde, mas vindo de ti, soa completamente estúpido.
That probably sounds silly, but... God, I wish I could have known him.
Pode parecer uma parvoice mas, quem me dera tê-lo conhecido.
I know it sounds sub optimistic, but the good news It is that it will kill us anyway.
Sei que parece abaixo de ótimo, mas as boas notícias são que... nos vai matar, vamos para onde formos.
Well, it sounds to me like you are way better off without that...
Bem, eu acho que estás muito melhor sem aquele... Aquele...
And I understand that it sounds like...
Eu entendo, e parece que...
[air horn sounds] Get some of that!
Toma lá!
I know it sounds crazy, but... that's the truth.
Eu sei que parece uma loucura, mas...
I know it sounds like a lot of money, but I guarantee you that no competent lawyer would take it on for any less.
Sei que parece muito dinheiro mas garanto-vos que nenhum advogado competente o faria por menos.
- I mean he sounds perfect, but I know that this story doesn't have a good ending.
Parece o tipo perfeito, mas... Sei que a história não tem um final feliz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]