English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ T ] / That sounds right

That sounds right traduction Portugais

408 traduction parallèle
That sounds right.
Parece-me bem.
That sounds right for the meter, but we have to tip the driver too.
Chega para a tarifa, mas temos de dar gorjeta ao condutor.
Yeah, that sounds right.
Pois, bem me parecia.
/ Seventy-two. Yeah, that sounds right.
Sim, deve ser isso.
- That sounds right.
- Sim, acho que é isso.
- That sounds right.
- Isso parece certo.
- Yeah, that sounds right.
Pois, deve ser isso.
- That sounds right.
- Sim, mais ou menos, 7 : 34.
That sounds right to me.
Me parece certo.
That sounds right.
Parece certo.
. - Yeah, that sounds right.
- Sim, parece que sim.
- That sounds right.
- Isso soa-me bem.
That sounds all right.
Parece-me verdade.
That sounds all right.
Isso soa-me bem.
That sounds all right In a careless rhyme
Isso assim soa bem Dito assim à vez
We're smothered by words, images, and sounds that have no right to exist, that come from the void and return to the void.
Sufocam-nos as imagens, as palavras, os sons, que não têm razão de vida. Que provém do vazio e voltam para o vazio.
I mean, that sounds like bullshit some romantic crap until you go right up into the ass of death.
Isso é treta, é um disparate romântico. Até que entre bem pelas entranhas da morte.
That sounds about right.
Não. Isso me parece certo.
That sounds all right.
Não parece mal.
- That sounds about right.
Isso soa a acertado.
'Then Jack's gonna make some metallic sounds'to attract her right down into that filtration pipe.'
Depois, o Jack vai fazer ruídos metálicos, para o atrair para o tubo de filtragem.
Well, that sounds about right.
Acho que tens razão.
Yeah, all right. I know it sounds crazy... but when I saw that body back there, I didn't feel anything like I used to.
Sim, tudo bem, sei que soa a loucura, mas quando vi aquele cadáver ali, não senti o que costumava sentir.
That sounds about right.
Sim, parece certo.
Sounds cold, I know, but you got to have that killer instinct, right? Hang in there, babe.
Soa um pouco cruel, mas tens que ter o instinto assassino, está bem?
I know that sounds crazy, but... you're right.
Eu sei que parece maluquice, mas... Estás certa.
That sounds about right.
Isso faz todo o sentido.
Jim, that sounds about right.
Jim, parece certo.
- That's sounds right.
- Parece que sim.
That sounds about right.
Isso parece certo.
That sounds about right.
Sim, é correcto. Fomos a Tahoe.
And in your heart, you know that although it sounds all right, it's actually just shite.
E lá no teu íntimo sabes que, mesmo que soem bem, não passam duma boa merda.
As strange as it sounds, Captain, according to these readings, another Voyager is right here, right now, occupying the same point in space-time that we are.
Tão estranho quanto possa parecer, Capitã, de acordo com estas leituras, a outra Voyager está bem aqui, agora mesmo, ocupando o mesmo ponto no tempo-espaço que nós estamos.
- Yeah, that sounds about right.
- Faz sentido.
I know it sounds awful and self absorbed and horrible, but that's just kind of the way it is right now.
Sei que soa muito mal, egocêntrico, horrível, mas é assim que é, neste momento.
That sounds more like Titus'style, right, Rafe?
Isso parece mais ao estilo do Titus, certo, Rafe?
That sounds like a pretty good shrine, right, Chief?
Parece um bom santuário, não parece, Chefe?
That sounds like my game, all right.
Isso parece o meu jogo.
That sounds about right.
Parece-me acertado.
You know that sounds pretty ridiculous, right?
Sabe que isso é ridículo, certo?
Yeah, that sounds like Red, all right.
Pois, é mesmo típico do Red.
Well, that sounds about right.
Parece mais certo.
- That sounds about right.
- Sim, acho que sim.
That sounds about right.
Acho que é isso mesmo.
That sounds like it could be kind of fun, right?
Até soa divertido, não soa?
I could see how that sounds all messed up, right?
Eu posso imaginar que lhes parece que eu estou passado, certo?
- Is that correct? - That sounds about right.
Parece que sim.
Even you talk about it, you're so worked up it sounds more like you're the one that got dumped, right?
Ouvindo-te falar nisso tão irritado parece que quem acabou lixado foste tu.
I didn't take a head count, but that sounds about right.
Não fiz uma contagem, mas parece correto.
Now, that sounds crazy, right?
Parece de doidos, não é?
That sounds about right, not that it's any of your business.
- Impossível. - Ela é minha engenheira-chefe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]