English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ T ] / That sounds familiar

That sounds familiar traduction Portugais

137 traduction parallèle
Wait, wait. That sounds familiar.
Espere, isso me parece f amiliar.
- That sounds familiar.
- Já ouvi essa história.
- That sounds familiar.
- Já ouvi isso antes.
That sounds familiar.
Já ouvi isto em algum lado.
5876. Now that sounds familiar.
Isso parece-me familiar.
That sounds familiar.
Isso soa vagamente familiar.
- that sounds familiar.
- Já ouvi isso.
That sounds familiar.
Isso parece familiar.
That sounds familiar.
O nome não me é estranho.
That sounds familiar.
Não me é estranho.
That sounds familiar.
Chip Douglas. Porque me parece tão familiar?
- That sounds familiar.
Isso soa-me familiar.
- That sounds familiar.
- Parece que já ouvi isso algures.
Yeah, I know that sounds familiar.
Sim, eu sei que te parece familiar.
That sounds familiar.
Me parece familiar.
That sounds familiar.
Isso soa-me familiar.
That sounds familiar.
Parece-me familiar.
- That sounds familiar.
- Parece-me familiar.
- That sounds familiar.
Conheço esse nome.
That sounds familiar.
Isso parece-me familiar.
- Yeah, that sounds familiar, don't it?
- Já ouviste isto antes, não foi?
Well, that sounds familiar.
Bem, isso já é habitual.
- That sounds familiar.
- Parece-me familiar. - Não fui assim tão má.
That sounds familiar 4 months ago, half a million dollar was stolen in an armed robbery attempt
Há 4 meses $ 500mil foram roubados de lá. Entraram e saíram rápido.
That sounds familiar. You from around here?
Gus Matthews, soa-me familiar.
Oh, my God. - If that sounds familiar, it's the same Eleanor Green...
Se o nome lhe parece familiar, é a mesma Eleanor Green...
Well, that sounds familiar.
Bem, isso soa-me a algo familiar. Acho que tenho um jarrinho no meu rabo.
Oh, now that sounds familiar.
Oh, agora isso é-me familiar.
That sounds familiar, too.
Isso também me soa familiar.
Oh, that sounds familiar, Bonsai Palace.
Parece-me familiar. Bonsai Palace...
That name sounds familiar.
Soa-me esse nome.
That name sounds oddly familiar, Chief.
Este nome parece-me familiar, Chefe.
That voice - - It sounds so familiar.
Esta voz parece tão familiar.
- That sounds familiar to me.
- Já ouvi isso em algum sítio.
Wilcox... That name sounds familiar.
Wilcox, esse nome parece-me familiar.
That voice sounds familiar.
Esta voz é-me familiar.
See, look, Uncle Phil, the concept is to... aesthetically capture for posterity... the sounds that are familiar to this house.
É o seguinte, Tio Phil, o conceito é... de forma adequada capturar para a posteridade... os sons que são típicos desta casa.
Call me crazy, but that sounds weirdly familiar.
Podem achar estranho, mas isso parece-me muito familiar.
Guano? That sounds so familiar.
- Essa palavra é-me familiar.
That word... It sounds so familiar yet I don't know what it means.
Essa palavra... soa-me tão familiar... e no entanto, não sei o que significa.
- That name sounds familiar.
- Esse nome é-me familiar.
That voice sounds so familiar.
- Esta voz é tão familiar...
Something about that voice sounds kind of familiar.
Há qualquer coisa nessa voz que me parece familiar.
The Doctor thinks that familiar sights and sounds might get the old synaptic juices flowing.
O Doutor acha que objetos e sons familiares podem recuperar as velhas rotas sinápticas.
That sounds a little familiar.
Soa-me a algo familiar.
- Well that sounds vaguely familiar.
- Soa-me vagamente familiar.
That name sounds familiar.
O nome não me é estranho.
That name sounds familiar.
Esse nome parece-me familiar.
That name sounds familiar.
Porque é que o nome me soa a conhecido?
That definitely sounds familiar.
Parece definitivamente familiar.
- That sounds painfully domestic.
Isto soa dolorosamente familiar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]