Я должен сказать ей traduction Anglais
175 traduction parallèle
Я должен сказать ей, что ухожу.
I must tell her I am leaving
Что я должен сказать ей?
I should go to her?
Так что я должен сказать ей нет.
So I should tell her no.
Она и так беспокоится что я католик и теперь я должен сказать ей что я мусульманин?
Hey, she was all worried about me being Catholic now I gotta tell her I'm a moolinyam?
Я должен пойти туда, и я должен сказать ей, что я люблю ее, я должен попросить ее, принять меня обратно, даже если для этого мне придется встать на колени.
I have to go down there, and I have to tell her I love her ; I have to beg her to take me back, even if I have to get down on my knees.
Я.. я должен сказать ей.
- I... I gotta tell her.
Я должен сказать ей, что браку конец
I have to tell her the marriage is over.
Я следует сказать ей Я должен сказать ей сегодня вечером
I'm supposed to tell her. I have to tell her tonight.
Я должен сказать ей кое что.
Well, it's just, there's things I've got to say to her.
Господин Огуз, вы считатете я должен сказать ей об аварии с кошкой, это может ей помочь?
Mr. Oguz, do you think I should tell her about the cat accident now, will it help?
Поэтому я должен сказать ей.
Which is why I should tell her.
Что я должен сказать ей?
What was I supposed to tell her?
Я должен был сказать ей.
I should have told her.
Я должен ей сказать.
I have to tell her.
Я должен ей наконец то сказать.
I must finally tell her.
Я не знаю, что могу ей сказать, и вообще, почему я должен с ней заговорить.
I'd have no idea what to say and no reason to speak to her anyway.
Мы должны были уехать вместе, пару недель назад. И я должен был ей тогда сказать.
We were supposed to go away together a couple of weeks ago and I was gonna tell her then.
Я должен ей позвонить и сказать где мы.
I have to call her, tell her where we are.
Я просто должен ей сказать.
I just gotta tell her.
Что я должен ей сказать?
What would I say to her?
? - Что я должен был ей сказать?
- What should I have said?
А что я должен ей сказать?
What should I tell her?
Иди немедленно и попроси у нее прощения. Не я должен извиняться, мне нечего ей сказать.
You get out there now and tell her you're sorry.
Это не имеет никакого отношения к моим чувствам к тебе или Маргарет, хотя как христианин, я должен сказать, что потрясен мыслью о том, что ты помог ей в этом, неважно какими бы ни были обстоятельства.
It's nothing to do with my feelings about you or Margaret, although as a Christian I have to say I'm appalled to think that you agreed to assist her in this way, no matter what the circumstances.
Кто-то же должен сказать ей, что я не собираюсь с тобой спать...
Somebody has to tell her I don't wanna sleep with you...
Если ты знаешь, кто это, то ты должен сказать мне, что бы я мог ей помочь.
Now, if you know who it is, you got to tell me so that I can help her.
Но что я ей по-твоему должен сказать?
What do I tell her?
Я только знаю что должен сказать любимой женщине, что кольцо, которое будет принадлежать ей вечно - будет принадлежать ей шесть с половиной недель.
All I know is I gotta go tell the woman I love that the ring I gave her for all eternity... was actually for only six-and-a-half weeks.
Я многое должен ей сказать.
There are so many things I should've told her.
И я должен ей что-то сказать...
I have something to tell her...
- Я должен ей сказать.
- I need to tell her.
Слушай... я понимаю, безумие, но кто-то должен сказать ей, что он чувствует.
Look... OK, I know it's crazy, but someone's got to tell her how he feels.
Можете ли вы сказать ей, что я остановился и у меня есть что-то, что я должен ей сказать?
Can you tell her that I stopped by and that I have something I need to tell her?
Я закончил мои тесты, и я должен сказать, что хотя она стара, и ее организм действительно подводит ее, есть определенные процедуры и методы лечения, которые я могу использовать, чтобы продлить ей жизнь.
I've completed my tests, and I must say, although she is old, and her body is indeed failing her, there are treatments and procedures I can administer to prolong her life.
Я должен что-то сказать ей сегодня?
Should I say something tonight?
Что я должен ей сказать?
- What will I say?
Я знаю, что должен ей сказать.
i know i need to tell her.
Достаточно уже того, что у меня фальшивые яйца, а теперь я должен еще ей сказать, что мне необходим насос для пениса?
It's bad enough having fake gonads, now I gotta tell her I need a bicycle pump to get it on?
Я должен ей сказать.
I'm supposed to tell her.
- Я должен был сказать ей... Где вы были той ночью и что произошло.
I had to tell her... where you were that night and what happened.
Может, я должен позвонить ей и сказать...
Perhaps I should call her and say...
Я должен ей сказать
Still, I gotta tell her,
Я, я... я не могу уйти, не сказав Элли причину моего ухода. Что я должен ей сказать?
I can't leave without telling Ellie something, a reason for going.
Хорошо, что я должен ей сказать?
Okay, so what do I say to her?
Я должен ей сказать.
I should talk to her.
- Что я должен ей сказать?
- What do I have to tell her?
Я должен позвонить ей. Сказать ей не идти без подмоги.
I gotta call her and tell her not to go in without backup!
Я должен был ей сказать.
I had to tell her.
Ты должен сказать ей правду раньше, чем она сама обо всем догадается. Если я скажу ей правду о том, кто я на самом деле, я могу ее потерять.
At least he has an excuse to be out of touch with his kid.
Что я ей должен сказать? " Пенни, у тебя есть такие друзья, о которых ты никогда не хотела бы больше ничего слышать?
"Penny, do you have any friends you'd like to never hear from again?"
Я должен ей сказать, что все это я делал ради нее.
I have to tell her that everything I did was for her.
я должен кое в чём признаться 16
я должен кое в чем признаться 16
я должен был 225
я должен 1117
я должен бежать 91
я должен уйти 149
я должен был сделать это 33
я должен сказать 479
я должен идти 1228
я должен ответить 225
я должен кое в чем признаться 16
я должен был 225
я должен 1117
я должен бежать 91
я должен уйти 149
я должен был сделать это 33
я должен сказать 479
я должен идти 1228
я должен ответить 225
я должен был уйти 25
я должен был спросить 34
я должен был тебе сказать 26
я должен работать 63
я должен сказать тебе 106
я должен был знать 153
я должен ехать 84
я должен сделать это 63
я должен идти домой 26
я должен был быть здесь 23
я должен был спросить 34
я должен был тебе сказать 26
я должен работать 63
я должен сказать тебе 106
я должен был знать 153
я должен ехать 84
я должен сделать это 63
я должен идти домой 26
я должен был быть здесь 23