English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ А ] / Агент доггетт

Агент доггетт traduction Portugais

163 traduction parallèle
Да. Я агент Скалли, а это агент Доггетт.
Eu sou a agente Scully, este é o agente Doggett.
Вы действительно раньше работали над детскими делами, агент Доггетт? Похищениями детей?
Já trabalhou mesmo com raptos de crianças no passado?
Я не говорю, что могу объяснить это, агент Доггетт, но это явно не нормально.
Não digo que o posso explicar, agente Doggett, mas isto não é mesmo nada normal.
Их не достаточно для суда, агент Доггетт.
Estão selados pelo tribunal.
Это не обыкновенный мальчик, агент Доггетт,... -... и это не нормальный поступок.
Esta criança não é normal, agente Doggett, e este acto não foi normal.
Да, он ребёнок, агент Доггетт, Вы правы.
Sim, ele é um miúdo, agente Doggett.
Вы, без сомнения, смущены, агент Доггетт.
Decerto que está confundido.
- Сосчитайте до десяти, агент Доггетт.
- Conte até dez, agente Doggett.
Это невозможно, агент Доггетт, как и всё в этом деле.
É impossível, tal como tudo o resto.
Агент Доггетт, агент Скалли, у меня плохие новости, на вершине худшего.
Agente Doggett, agente Scully, tenho notícias muito más.
Агент Доггетт...
Agente Doggett?
Это не то что Вы хотели, агент Доггетт?
Não era isso que queria, agente Doggett?
Агент Доггетт только только назначен в "Секретные материалы".
O agente Doggett acabou de ser destacado para os Ficheiros Secretos.
Агент Доггетт.
Agente Doggett?
Ну, я... я всё связала, но агент Доггетт привёл нас сюда.
Eu estabeleci as ligações, mas foi o agente Doggett que nos trouxe até aqui.
Но Вы не в порядке, агент Доггетт.
Mas você não está, Agente Doggett.
Вы верите в это, агент Доггетт?
Acredita nisso, Agente Doggett?
У меня никогда не было стола здесь, агент Доггетт, но я вижу, что Вы получили один.
Eu nunca tive uma secretária aqui, Agente Doggett, mas vou arranjar-lhe uma.
Мы не можем связать его с самим убийством, агент Доггетт.
Não há nada que o ligue ao homicídio.
Агент Доггетт?
Agente Doggett?
Агент Доггетт, в чем дело?
Agente Doggett, o que se passa?
Вы наверное Агент Доггетт. Я...
Deve ser o agente Doggett.
Дело закрыто, агент Доггетт.
Está concluído.
Я сказал, оно закрыто, агент Доггетт.
- Eu disse que está concluído.
Это был плохой сон, агент Доггетт но всё это было.
Foi um sonho mau. Não passou disso.
Агент Доггетт, я получил доклад из Аризоны...
- Recebi um relatório do Arizona...
Вы имеете хорошую репутацию, агент Доггетт.
O senhor tem boa reputação.
Сколько дали, столько и получили, агент Доггетт!
- Dê um pouco, recebe um pouco!
Вы верите этому, агент Доггетт?
Acredita nisso, agente Doggett?
Что Вы делаете здесь, агент Доггетт?
- O que está aqui a fazer?
Терпение, агент Доггетт.
Paciência, Agente Doggett.
Из того что я вижу, агент Доггетт, из того, каким образом этот человек умер, я сомневаюсь, что ребёнок мог сделать это.
Segundo o que vejo, Agente Doggett, dada a forma em que este homem faleceu, duvido que fora um menino quem fizesse isto.
Большой это относительное понятие, агент Доггетт.
Grande é um termo relativo, Agente Doggett.
Ну, я скажу, что это неплохая теория, агент Доггетт, неговоря уж о том, какая живописная, но здесь должны быть тогда следы наркотиков.
Bom, eu diria que é uma boa teoria, Agente Doggett, sem mencionar que é muito gráfica, mas teriam ficado restos das drogas em seu sistema.
Чего-то, что объясняет его увеличение веса, агент Доггетт.
Bom, algo tem que explicar o aumento de importância, Agente Doggett.
Я понимаю, агент Доггетт, и я не могу доказать это... но могу пари заключить, что если бы мы взвесили Хью Потоцки когда он только прилетел из Бомбея то он бы весил на 15 килограмм больше, чем его труп.
O entendo, Agente Doggett, e não posso demonstrá-lo mas aposto a que se tivéssemos pesado a Hugh Potocki quando chegou aqui desde Bombay, teria pesado 15 quilos mais do que seu cadáver.
Здесь что-то есть, агент Доггетт.
Há algo aqui, Agente Doggett.
Агент Доггетт, что Вы имеете ввиду, что он не там?
Agente Doggett, que quer dizer com que não está ali?
Я - человек слова, Агент Доггетт.
Sou um homem de palavra, agente Doggett.
Агент Доггетт. Это удобный случай для вашей хорошей карьеры.
É uma grande oportunidade de carreira para si.
Я здесь не чтобы быть любопытной, агент Доггетт.
Estavam curiosos.
Это офис моего напарника, агент Доггетт.
Isto é o gabinete do meu parceiro, Agente Doggett.
Это агент Доггетт.
Este é o Agente Doggett.
Вы согласны, агент Доггетт?
Está de acordo, Agente Doggett?
- Агент Доггетт...
- Agente Doggett?
Мы можем выйти на охоту за этой штукой, агент Доггетт.
O detective ouviu-o.
Я так не думаю, агент Доггетт.
- Não me parece, Agente Doggett.
Доггетт, Вы хороший агент.
- Você é um bom agente.
Я только разбудила Вас, агент Доггетт.
Acabei de o acordar.
- Агент Доггетт, вы здесь?
- Está aí?
Агент Доггетт.
Não imagino quem possa ter dito isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]