Cheating on you tradutor Francês
919 parallel translation
- I've been cheating on you.
- Sache que tu es cocu depuis 3 mois.
Hey, why don't you stop that? Cheating on yourself!
T'as pas fini de tricher avec toi-même?
Listen to those who care about you, she's cheating on you
Ecoute un ami sincère. Tu es cocu!
- She's cheating on you
- Cocu!
Was she cheating on you?
Elle vous trompait?
So, she was cheating on you.
Elle vous trompait.
I know that she's cheating on you, everyone says so!
Elle te trompe. Tout le monde est au courant.
YOUR WIFE IS CHEATING ON YOU UNDER YOUR VERY OWN ROOF! A FRIEND.
" votre femme vous trompe sous votre toit.
But why would she be cheating on you on the third month of your marriage?
Elle te tromperait pourquoi après 3 mois de mariage?
Yes, I'm afraid of cheating on you with a ghost.
Oui, j'ai peur de te tromper avec un fantôme.
She's cheating on you, he's cheating on Frankie...
Elle te trompe. Il trompe Frankie.
You are a whore cheating on your husband.
Et vous êtes une putain qui escroque son mari.
I'm sure he's cheating on you.
Il te trompe.
Your Dimitri is cheating on you.
Je sais que Dimitri te trompe.
The Queen's cheating on you.
La Reine vous trompe.
Are you cheating on your wife?
Vous trompez la vôtre?
Is your wife cheating on you?
Elle vous trompe?
Your lover is cheating on you!
Votre amant vous trompe!
Forgive me for cheating on you with that carhop, that switchboard operator, that drum majorette.
De t'avoir trompée avec cette serveuse, cette standardiste, cette majorette.
Cheating on your wife! I'll ruin you!
Je vais te ruiner!
We're in shit because you're a jerk. That's why your wife's cheating on you.
On est dans la merde, parce que t'es un con, et puis t'es cocu, et t'en redemandes!
You're saying I was cheating on you!
Tu m'accuses d'adultère?
So you won't be cheating on Bernardo again! Evil woman!
Pour ne plus tromper notre père Bernardo, tenter de fuir, ou jeter vieil indien à l'eau!
- Lf I find out you've been cheating on me... - Bill!
Mais si jamais je découvre que tu me trompes...
No sooner do I get out of town than you start cheating on me.
Il suffit que je quitte la ville pour que tu me trompes.
Three months ago... the night that Wynant caught you in Julia's apartment, Morelli... he discovered that Julia was cheating on him and splitting with some man.
Il y a trois mois, Wynant vous a surpris chez Julia. Il a découvert que Julia le volait et partageait avec un homme.
- People will think you're cheating.
On croira que vous trichez.
You know what the penalty for cheating is here?
Vous savez la punition quand on triche ici.
You're already cheating on Daniel.
En somme, vous trompez déjà Daniel.
I was bored and followed you here to see you weren't cheating on me.
Je m'ennuyais et je t'ai suivie. Tu es fou. Je voulais voir si tu ne me trompais pas.
I'll put an end to the cheating and the disgrace of this village are you with me?
Parce que ce sont les pourris qui font le malheur de ce village! Les magouilleurs et les lèche-bottes! On est bien d'accord?
You're cheating on me with my best friend.
Tu me trompes avec mon meilleur ami.
They'll think you're cheating on them.
Elle croieraient que tu les trompes.
I'd just like to see you use'em for once... on something beside cheating old ladies at bridge... and giggling and scheming in your room all afternoon.
Mais pour une fois, j'aimerais que vous vous en serviez au lieu de glousser et de comploter dans ta chambre.
You're already cheating on me?
Tu me trompes deja?
I can't stand the thought of you cheating on me.
Je ne suis pas un homme qui se contente de peu.
You've been cheating on me all this time...
Tu m'as trompée pendant tout ce temps.
Then you don't care about your conscience, you start cheating, you become snooty and arrogant.
Puis on se fiche de sa conscience, on commence à raconter des histoires, on devient hautain et arrogant.
Since the beginning you've said dirty things but you're cheating only yourself.
- Tu triches avec toi-même. Tu veux qu'on te prenne..
Cheating is when you ball a chick that's not your wife. That's cheating!
Tromper, c'est quand on baise une nana qui n'est pas sa femme.
Are you cheating on him?
Tu le trompes?
You lost 2 points so as to listen to the story about some tramp cheating on him.
Vous avez perdu 2 points de toutes manières parce que vous écoutiez l'histoire d'une certaine trainée le cocufiant.
You. You're cheating.
On ne triche pas, ici!
Oh, Christ, if you're gonna cheat, what's the sense in cheating with the same kind of stuff you're cheatin'on, right?
Si on doit tromper quelqu'un, quel intérêt de tromper avec le même genre qu'on trompe?
Will you play by the rules without cheating? Properly?
On va le faire sans tricher?
STARSKY : Let me ask you something. It's gonna be kind of difficult to accuse the management of cheating, get into a fight and get thrown into jail if we end up breaking the bank.
Est-ce que ça ne va pas être difficile d'accuser le croupier de tricher et de déclencher une bagarre si on dévalise la banque?
Do you know how long Daddy has been cheating on Mother... with that woman?
Tu sais depuis quand mon père trompe ma mère avec cette femme?
- You're cheating on me, Renato.
- Tu me trompes, Renato.
No, I am a cuckold. You are cheating on me!
Non, c'est moi le cocu.
I wouldn't mind if she were cheating on him with you.
Me revoilà.
Would you please avoid cheating this time?
On fait une partie sans tricher, cette fois?
on your mark 94
on your behalf 19
on your knees 587
on your marks 92
on your right 71
on your own 129
on your desk 31
on your toes 27
on your birthday 23
on your way 112
on your behalf 19
on your knees 587
on your marks 92
on your right 71
on your own 129
on your desk 31
on your toes 27
on your birthday 23
on your way 112
on your feet 441
on your bike 16
on your left 74
on your 38
on your side 26
on your way out 27
on your knees now 16
on your head 43
on you 192
on your face 24
on your bike 16
on your left 74
on your 38
on your side 26
on your way out 27
on your knees now 16
on your head 43
on you 192
on your face 24
on your stomach 27
on your back 34
on you go 57
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
young 1055
your 1839
you got this 563
on your back 34
on you go 57
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
young 1055
your 1839
you got this 563
youtube 39
you got it 4932
yours 1007
yourself 387
you can do it 1412
you're cute 195
you suck 398
youn 21
you are 6060
you bitch 789
you got it 4932
yours 1007
yourself 387
you can do it 1412
you're cute 195
you suck 398
youn 21
you are 6060
you bitch 789
younger 104
your own 34
your hat 64
your phone 169
you okay 9168
youth 73
your honor 7894
you tell 24
you got a pen 63
your full name 16
your own 34
your hat 64
your phone 169
you okay 9168
youth 73
your honor 7894
you tell 24
you got a pen 63
your full name 16