Come and help tradutor Francês
1,828 parallel translation
I told them Buddy was short on lights and maybe they'd like to come and help out.
Je leur ai dit que Buddy manquait de guirlandes.
Florca, come and help
F orca, viens aider.
Come and help!
Venez l'aider!
Maybe you can come and help me pick out some underwear.
Peut être que tu peux venir m'aider à choisir des sous vêtements.
The guy begged me to come and help him.
Le gars me supplie d'aller l'aider.
Want the girl to come and help?
Tu veux que la fille vienne t'aider?
Come and help us.
Venez nous aider!
ma'am... if i come downtown and try and help you to arrest xavier and you don't have him cold- - and i mean on ice- - my whole division will turn against me.
Madame, si je viens au poste pour vous aider à arrêter Xavier, et que vous n'arrivez pas à démontrer clairement sa culpabilité, le Central au complet se retournera contre moi.
I'm too far off the ground! Lisa, come up here and help me down!
je suis trop loin du sol lisa, viens ici et aide moi à descendre
Earthbound spirits, my grandmother called them, the ones who have not crossed over because they have unfinished business with the living, and they come to me for help.
Les esprits errants comme ma grand-mère les appelait. Ceux qui n'ont pas encore traversé parce qu'ils ont encore des comptes à régler avec les vivants.
And Nina's gonna come back once a month for a while just to help with the transition.
Et Nina va revenir une fois par mois pendant un moment juste pour aider à la transition.
Jesus can come through that door, and he's not gonna help you.
Jesus passerait cette porte qu'il ne t'aiderait pas si tu n'arrêtes pas de rôder autour de ma fille.
Earthbound spirits, my grandmother called them, the ones who have not crossed over because they have unfinished business with the living, and they come to me for help.
Les esprits errants comme ma grand-mère les appelait. Ceux qui n'ont pas encore traversé parce qu'ils ont encore des comptes à régler avec les vivants. Et ils viennent me demander de l'aide.
When you get done with her, come Inside and help the driver out,
Quand tu seras descendu avec elle, viens à l'intérieur et aide le chauffeur, ok?
i'm gonna go inside, turn on all the lights for you, and then i'm gonna come back and help you with your bags.
Je vais entrer et allumer la lumière partout. Ensuite, je reviens t'aider à prendre tes sacs.
Girls, come over here and help us decorate the tree.
Les filles, venez nous aider à décorer le sapin.
- I want you to come to DC and help with this.
- Venez à Washington pour nous aider.
Which is why I have walked away from significant responsibilities as leader of my people to come here and offer our help.
C'est pourquoi j'ai laissé en plan les importantes responsabilités que j'ai en tant que leader de mon peuple pour venir vous offrir notre aide.
Still, the most persuasive argument I've ever been able to come up with is that I get to come to this hospital every day and help keep people alive.
Mais la raison la plus convaincante que j'aie pu trouvée, c'est que je viens tous les jours pour sauver la vie des patients.
The Maya knew that their lives depended on this water, but it's only with the help of today's technology that we've come to appreciate the full significance and scale of these flooded passageways.
Les Mayas savaient que leur survie dépendait de cette eau, mais ce n'est que grâce à la technologie moderne qu'on a compris la signification complète et l'importance globale de ces puits inondés.
After Tolliver come, and you found Mose to help me.
Après l'arrivée de Tolliver, tu as trouvé Mose pour moi.
And did his girlfriend ever come over to help? Oh, yeah.
Et est-ce que sa copine venait l'aider?
You know, just do unto others. Oh, and for the knuckleheads who won't or can't help themselves, just come to me or Cathy Burson, and we'll take care of it.
Oh, et pour les crétins qui ne veulent ou ne peuvent pas y arriver, venez nous voir, moi ou Kathy Burson, et nous nous en occuperons.
You come to me empty-handed and you want my help?
Vous venez les mains vides et vous voulez mon aide?
Stop talking about a saw. Come down and help me!
Arrêtez de parler de scie et venez m'aider.
They're stuck here because they have unfinished business with the living and they come to me for help.
Ils sont coincés ici parce qu'ils ont encor des affaires à résoudre avec les vivants. Et ils viennent me demander de l'aide.
Yeah, I'll come with you, and I can help you decorate.
Oui, je viendrai avec toi et je pourrai vous aider pour décorer.
Why don't you come back tomorrow after he's gotten everyone killed and help me process my feelings?
Génial. Pourquoi ne revenez-vous pas demain après qu'il ait tué tout le monde, pour m'aider à traiter mes sentiments?
They're stuck here because they have unfinished business with the living and they come to me for help.
Ils sont coincés ici parce qu'ils ont encore des affaires à résoudre avec les vivants. Et ils viennent me demander de l'aide..
I need a lot of help, too, more than you can imagine, but I don't come to your workplace and ask for it, do I?
J'ai besoin de beaucoup d'aide aussi, plus que vous ne pouvez l'imaginer. Mais je ne viens pas sur votre lieu de travail et en demander, n'est-ce pas?
Why don't you come back and help?
Et si tu venais nous aider?
They're stuck here because they have unfinished business with the living and they come to me for help.
Ils sont coincés ici parce qu'ils ont encore des affaires à résoudre avec les vivants et ils viennent me demander de l'aide.
They're stuck here because they have unfinished business with the living and they come to me for help.
Ils sont coincés ici parce qu'ils ont encore des affaires à résoudre avec les vivants et ils viennent à moi pour que je les aide.
They're stuck here because they have unfinished business with the living and they come to me for help.
Ils sont coincés ici parce qu'ils ont encore des affaires à résoudre avec les vivants. Et ils viennent me demander de l'aide.
And she wanted her real dad to help make her dreams come true.
Et elle voulait que son vrai père l'aide à réaliser ses rêves.
And you didn't haveto come back and help, but thank you.
Et tu n'avais pas à revenir m'aider, donc merci.
"I've tried military channels and come up short. " I'm asking for your help.
J'ai essayé les voies militaires, sans résultat.
She was supposed to come back and help me canvass,
Elle était censée revenir pour m'aider à prospecter,
But you have come to me and asked for my help, and I come running to you every single time.
Mais tu es venue me demander mon aide, et je suis venu t'aider chaque fois.
They're stuck here because they have unfinished business with the living and they come to me for help.
Ils sont coincés car ils ont des affaires à résoudre avec les vivants. Ils viennent me demander de l'aide.
I'm asking some people to come to my office and help me prepare an alternate show in case Tom doesn't make it back.
J'ai demandé à plusieurs personnes de venir dans mon bureau pour m'aider à préparer un sketch alternatif en cas où Tom ne reviendrais pas à temps.
I need you to get dressed and come downtown and help me interrogate the solid citizen who gunned down these three bastards.
J'aimerais que vous vous habilliez et que vous veniez m'aider à interroger ce solide citoyen qui a abattu ces trois bâtards.
Papi, I only work a half a day, and then I'll be able to come home and help you decorate the outside.
Papa, je ne travaille que jusqu'à midi, puis je pourrais venir t'aider à décorer l'extérieur.
Help Chew from the well and get the telephone number from his shirt pocket, then call his relatives to come pick him up.
Aidez Chew à sortir du puits. Récupérez le numéro de téléphone dans la poche de sa chemise, puis appelez sa famille pour qu'elle vienne le récupérer.
I'm about to come over to your house and ask you to help me freeze myself.
Je vais bientôt arriver chez toi et te demander de m'aider à me congeler.
It comes from a creative place but it also doesn't bother me and it might help solve a problem, since most of those 15 people would come from my departments.
Ça vient d'un endroit créatif, mais ça ne me gêne pas. Et ça peut résoudre nos problèmes, vu que les 15 personnes virées viendraient de mes départements.
Come and meet Alan, though I'm not sure how much help he'll be to you.
Rentrez et voyez Alan, cependant je ne suis pas sûre qu'il puisse vous aider.
That is... unless you want me to come with you... and help.
À moins que... À moins que tu veuilles que je vienne avec toi... pour t'aider.
Do you think you could come at the auditorium after you're done with the gym - and help me paint some loose and flats?
Tu pourrais passer à l'auditorium et m'aider à peindre les décors?
I'm sorry, but I-I can't help you do bad stuff- - if I do, I got to put it on my list, and I don't want to get on another plane and come down here and make up for it.
Je suis désolé, mais je ne peux pas vous aider à faire des mauvais coups. Si je le fais, je dois le mettre sur ma liste, et j'ai pas envie de reprendre l'avion et de revenir ici pour tout arranger.
If you help me bring the plane down, i'll come in and talk.
Si vous m'aidez à poser l'avion, je viendrai et on parlera.
come and help me 44
come and find me 23
come and get it 268
come and join us 55
come and get me 180
come and look 40
come and see 180
come and play 16
come and dance with me 16
come and see me 45
come and find me 23
come and get it 268
come and join us 55
come and get me 180
come and look 40
come and see 180
come and play 16
come and dance with me 16
come and see me 45
come and sit here 19
come and say hello 16
come and have a look 57
come and eat 47
come and see this 26
come and take a look 24
come and have a drink 24
come and sit down 160
come and have a look at this 21
come and look at this 28
come and say hello 16
come and have a look 57
come and eat 47
come and see this 26
come and take a look 24
come and have a drink 24
come and sit down 160
come and have a look at this 21
come and look at this 28
come and dance 23
come and sit 29
come and 20
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
come and sit 29
come and 20
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help a brother out 20
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help a brother out 20
help people 28
help him 346
help us 749
help yourselves 81
helping me 31
help them 74
help me here 41
help me find him 18
help me now 22
helping people 38
help him 346
help us 749
help yourselves 81
helping me 31
help them 74
help me here 41
help me find him 18
help me now 22
helping people 38