And there you go tradutor Português
4,064 parallel translation
You just go in there and lie down.
Vai para ali e deita-te.
I'm going to go round there, right, and I'm going to say, " You frigging...
Vou até ali e digo...
You couldn't do me a huge favour and go in there and get my keys for me?
Não me podias fazer um grande favor e entrar ali e recuperar as minhas chaves?
You go in there and get them.
Entra tu lá e vai buscá-las.
Well, you just do it until you crash and then you figure out where to go from there.
bem, apenas... faz... até que se despista e logo se ve o que fazer...
The feeling of firing a vintage bike is unique. There is no electric start, you don't push a button and they go.
A sensação quando se liga uma mota clássica é única sem arranque elétrico, não se carrega num botão e liga-se...
"Wow," you know, and I'm OK for half the people out there to go,
E está tudo bem se metade das pessoas pensar : "eu nunca faria isso!"
[Bodden] Bike night is a night where there'll be a place, it might be a restaurant, might be a bar, might be a coffee shop, might be a parking lot, and for whatever reason, bikers meet there. You park your bike, you talk bikes with other people, you plan rides, maybe go out for a ride.
"Bike Night" é... uma noite em algum lugar pode ser um restaurante, um bar, um café, um estacionamento e por alguma razão os motociclistas se reúnem ali estaciona sua moto, falam sobre motos, planejam viagens, talvez saiam pra dar uma volta...
[Michael Baer] Nowadays there's a product almost for everyone in the family. You could get a dirt bike, you could get a couple quads, and then just all go out and have fun.
Agora há um produto para cada membro da família pode ter uma moto de cross, um par de quads.. e todos se divertem!
and you feel the sensation, it's done, the seed has sprouted and it doesn't go away, it doesn't die till the day you take your last breath. So you enter this thing basically trying to follow a trend, but what happens is you become a purist, you are a biker because the seed was always there.
a semente germinou, e nunca, não deixando, até o dia que você tomar o seu último suspiro você entra nisso tratando de seguir uma moda, porém você se torna um purista... é um motociclista... porque a semente sempre esteve lá.
There you are. And down you go.
Aí estás, e para o chão vais.
Aria, why don't you go back home and wait. We'll see you back there.
Aria, porque não esperas em casa?
Why don't you go over there and talk to him?
Porque não vais lá falar com ele?
Now, you just look where you want to go and Cole will take you there.
Agora, você só olha onde você quer ir e Cole vai levá-lo lá.
No, you didn't want to have it because you might go there and you're too afraid to say it. Okay.
Não, não a querias ter, porque talvez queiras ir para lá e tens demasiado medo de o dizer.
You will get well, go to the battle front, and kill there.
Quando ficarem bons, voltem para a frente de batalha, e matem-se lá.
The boat will take you to the Cayman Islands, and from there you'll go by private plane to London. Good.
O barco vai levá-lo às Ilhas Cayman, e de lá irá de avião particular para Londres.
Uh, I think we should take that bow and, uh, me and you go out there and get an animal.
Acho que deviamos agarrar no arco e eu e tu vamos lá fora apanhar um animal.
And you two, go search there.
E vocês dois, vão ver ali.
We got to flank SEAL team douche in there, so, uh, Irv, you and me will go left.
Temos uma equipa de fuzileiros parvos a flanquear-nos, por isso...
So he won't even talk to you, but we're supposed to go down there and get him to come with us?
Ele nem fala contigo, mas nós devemos ir até lá e trazê-lo connosco?
And it's not you, don't even go there.
- E não penses que é por tua causa.
Why don't you go down there and ask them to leave?
Porque não vais lá e os mandas irem embora?
I have an informant out there I need to meet, and I would love for you to go with me.
Tenho um informador na zona, e adorava que fosses comigo.
I mean, can't you just go back in there and play hardball?
Tipo, não podes lá ir e obrigá-lo a dizer as coisas?
You can go over there and ask him and look like a fool if you're wrong.
Podes ir até lá e perguntar-lhe e parecer um idiota se estiveres errado.
And... I know you're not gonna go run over there or anything, but I just thought you would like to know - that she and the baby are...
Sei que não vais até lá, só achei que gostavas de saber que ela e a tua filha estão...
There are 13 more, and if you arrest me, their names go public.
Há mais 13 e se me prenderem, os seus nomes tornam-se públicos.
There's no cell reception out here, and remember, I made it safe for you here, but I wouldn't go outside if I were you.
- Não há rede aqui e lembra-te que tornei este local seguro para ti, mas não iria lá fora se estivesse no teu lugar.
But I am telling you to go over there and help him.
Estou a dizer para ires ali ajudá-lo.
How about you and me go back up there, have a shot or three...
E que tal voltarmos lá para cima, e bebermos um shot ou três?
I keep meaning to tell you there's this one place... and we can go downstairs... so Kayla, how you been?
Tenho andado para dizer-te que há um sítio... Podemos ir lá abaixo... Então Kayla, como estás?
So you can go in there and give it a shot, but they're never gonna sign with a guy who just got played on their front porch.
Então podes entrar lá e tentar, mas nunca assinarão com um tipo que foi vencido na porta.
You could go out there and say that it wasn't Jeannine, that it was Olivia.
Podes dizer que era a Olivia, não a Jeannine.
I'd tell you and the rest of the godless savages inhabiting this city to go to hell, but you're already there.
Dir-lhe-ia e ao resto desses ateus selvagens que habitam esta cidade para irem para o inferno mas já estão nele.
And, um... they ended up belonging to this old guy who asked us to name the place Molly's. There you go.
E... acabou que pertenciam a um senhor que nos pediu para lhe chamar "Molly's".
Maybe we should go over there and just invite'em in for some coffee, you know?
Talvez devêssemos ir lá e convidá-las para um café.
You mind if I go over there and say hello?
Importas-te que vá lá dizer olá?
Or do you want me to march on down there and tell him you said go screw?
Ou queres que eu vá lá, e diga que tu o mandaste lixar-se?
Want you to grab Henry, go out there and go through all the trash cans you can find.
Quero que tu e o Henry, vão até lá e vasculhem todos os caixotes do lixo que encontrarem.
Well, you got to go in there, and you got to face her.
Meu senhor. Tens de entrar ali e encará-la.
All you have to do is go in there, let Viktor hang himself, and you're home free.
Só tens de ir lá, deixar que o Viktor se trame. e ficarás livre.
You go up, up, up like this. And there it is.
Sobes, sobes, assim, e lá está.
i'm gonna need you to go ahead and take your hand... [groans] yep, get it down there.
Preciso que enfies a mão. Isso, lá no fundo.
You go back there, and you bring me their heads.
Traz-me a cabeça delas.
You're gonna take me in there, and you're gonna let my wife go.
vai levar até a minha mulher e soltá-la.
There's no way you can go through a trauma like that and not come out of it changed.
É impossível teres passado por um trauma destes e não saíres mudado.
And you think you're fast enough to-to go out there and grab it before the ice cracks...
E achas que és rápido o suficiente para o agarrares antes que o gelo rache...
Okay, you know what? I will go over there, and I will be as socially magnetic as I always am.
Sabes, vou até ali e ser socialmente magnético como sou sempre.
But you are gonna go back in there, and I'm gonna be right beside you.
Mas vais encará-lo, e eu estarei ao teu lado.
But since I have a boyfriend and I'm pretty sure I heard you call me a target earlier over there I'm gonna go ahead and not give you my number.
Mas, uma vez que tenho namorado, e tenho a certeza que ele o ouviu a chamar-me de alvo quando estava ali, eu não lhe vou dar o meu número de telefone.
and there's more 69
and there are 45
and there you have it 52
and therefore 143
and there it is 180
and there i was 26
and there's 117
and there it was 64
and there you were 36
and there's nothing 21
and there are 45
and there you have it 52
and therefore 143
and there it is 180
and there i was 26
and there's 117
and there it was 64
and there you were 36
and there's nothing 21
and there's this 29
and there 292
and there we are 37
and there you are 57
and there's a 25
and there's something else 41
and there we go 24
and there he is 78
and there she was 52
and there were 18
and there 292
and there we are 37
and there you are 57
and there's a 25
and there's something else 41
and there we go 24
and there he is 78
and there she was 52
and there were 18
and there is 20
and there was 39
and there she is 48
and there they are 27
and there he was 70
there you go 7508
there you go again 130
you got this 563
you got it 4932
you got a pen 63
and there was 39
and there she is 48
and there they are 27
and there he was 70
there you go 7508
there you go again 130
you got this 563
you got it 4932
you got a pen 63
you got me 900
you got that right 241
you gotta be fucking kidding me 42
you got the wrong guy 127
you gotta be kidding me 471
you got a problem 205
you got anything 117
you got to be kidding me 439
you got something for me 35
you gotta 165
you got that right 241
you gotta be fucking kidding me 42
you got the wrong guy 127
you gotta be kidding me 471
you got a problem 205
you got anything 117
you got to be kidding me 439
you got something for me 35
you gotta 165