English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ C ] / Choose one

Choose one tradutor Português

865 parallel translation
You ought to choose one of your friends.
Deve escolher uma das suas amigas.
And couldn't you choose one of the crazies in your gang?
Não podias escolher uma das loucas desenfreadas do teu bando?
You promised us that you'd choose one of us for a husband as soon you finish weaving your tapestry.
Canta outra música. É muito triste,
Later, perhaps, we choose one, two, three companions whom we trust.
Mais tarde podemos talvez escolher um, dois ou três companheiros em quem confiemos.
Choose one, not all.
Escolhe uma só do baile.
All of them are inferior, but choose one.
Todas são inferiores, mas escolha uma.
It's too good for them, but one can't choose one's audience.
Na minha opinião, é bela demais para eles, mas enfim, não podemos escolher o público!
Choose one thing only and be faithful to it?
De escolher uma coisa, apenas uma e de ser-lhe fiel?
But when it gets down to it, you'd have to choose one side.
Mas acaba por se ter de escolher de que lado se está.
You can choose one.
A escolha é sua.
I asked Computer to choose one name.
Pedi ao computador para seleccionar um nome.
No-one can really choose who they fall in love with.
Ninguém, na verdade, pode escolher por quem vai apaixonar-se.
I think I need someone to help me choose a different one.
Acho que preciso de alguém que me ajude a escolher um diferente.
The next time you want to put on a false beard Choose a good one not a bird's nest that wouldn't deceive a child!
Na próxima vez em que quiser usar uma barba falsa, escolha uma boa e não um ninho de pássaros que não enganaria uma criança!
A poem I'll recite to you Just any one you choose
E se concordarem Recitarei um poema Tão bem como qualquer um
Choose one of us.
Escolha um de nós.
Decide the fate of the girl! I said I shall not choose the better-Iooking one but the one who was more prominent in battle.
Disse aos dois... que não amaria nem o louro nem o moreno... nem o sério nem o divertido... mas sim... o que demonstrasse... ser mais valente em combate.
No one could choose a thing so loathsome!
Ninguém escolheria ser algo tão horrível.
Now we choose the one to do it.
Agora vamos escolher quem vai.
The idea is this, if you could choose anyone in the world would you marry a rich guy or a poor one?
A ideia é esta : se pudesses escolher qualquer pessoa casarias com um rico ou com um pobre?
If he has to choose between us, do you think he'd hesitate for one minute?
Se tivesse de escolher entre nós, achais que hesitaria um só minuto?
Then you would be able to choose one of us. No one knows the fate of Ulysses.
Que nunca mais tenhas paz.
So you're the one that'll have to choose.
Então, será você quem terá de escolher.
These 2 bold knights will choose weapons and enter upon the field of honor and fight in mortal combat until one of them lies dead.
Os dois audazes cavaleiros escolhem as armas e entram no campo de honra para um combate mortal até que um deles morra.
Choose any path you please, and, tend to one, that carries you down the water.
"Escolhe qualquer caminho, que queiras". "10 para 1, em como esse caminho tem água corrente".
Why did you choose that one, I wonder?
Por que escolheu essa?
Steiner said that you have two loves and you don't know which one to choose.
Steiner disse que tens duas paixões. E não sabes escolher entre as duas.
One cannot choose but wonder.
Só nos resta conjecturar.
Even when they choose to discard one of their kings?
Mesmo quando eles decidem descartar-se de um dos seus reis?
At one point, Caesar asked of each of us what manner of death we would choose.
A certa altura, César perguntou a cada um de nós que morte escolheríamos.
One doesn't choose, he said, not his wife or his children.
Um homem não escolhe, dizia, nem a mulher nem os filhos.
One gets them and one has them, but doesn't choose them.
São-lhe atribuídos, não os escolhe.
No, but one must choose.
Não, mas há que escolher.
Fortunate is the one you choose to share your confidences
Afortunado é aquele que tu escolhas para patilhar as tuas confidências.
"You are the one I have chosen, you, I will always choose"
Você é a única que eu escolhi para sempre
But I must choose only one.
Mas só posso escolher um.
Let him sit in on other English classes regardless of the age group, and choose the one he'd like to join.
Deixe-o ficar em outra classe de inglês mais avançada sem considerar o grupo de idade, e escolha aquela que ele gostaria de ficar.
There is only one penalty for those who do not choose to obey... a lesson in obedience.
Existe apenas um castigo para aqueles que se atrevem a desobedecer-me. Uma punição disciplinar.
She could not decide which one to choose, but now that she has ridden it, it pleases her very much.
Não conseguiu decidir qual escolher mas agora que já o montou, este agrada-lhe muito.
One doesn't choose the time one gets into trouble.
Uma pessoa não escolhe a hora a que tem problemas.
A man--one man- - in the middle of Africa... is blackmailing the British government... into a course of action... it wouldn't otherwise choose to take.
Um homem no meio de África está a fazer chantagem com o governo britânico e obrigá-lo a fazer uma coisa que não queria.
When one cannot choose, one can never know.
Quando não há escolha, nunca se sabe.
Provided that the way of life they choose harms no one else and is contrary to neither law nor public decency.
Desde que o tipo de vida que têm não prejudique ninguém e que não seja o contrário das leis ou da decência pública.
He also said, wish one could choose friends... as one could his relatives.
Também lhe disse, que gostaria de escolher os amigos... assim como os familiares.
Can one ever choose where the heart leads us?
Pode alguém escolher onde o coração nos conduz?
Ain't I the one that... -... gets to choose the weapons? - lf you like.
Não sou eu que escolho as armas?
When you must choose between one good and another or one evil and another remember this :
Quando tiveres que escolher entre um bem e outro... ou um mal e outro... lembra-te disto :
If I choose a small one, he'll find out.
Se levo outra que não é alta, ele percebe e fica puto.
Even one average customer... would be enough to plummet our reputation forever... so we must pick and choose with great care.
Somente uma cliente medíocre... bastaria para afundar nossa reputação para sempre. Por isso devemos escolher e selecionar com tanto cuidado.
Why don't you choose one of ours?
Leve outro ;
In extreme cases, someone has the power... ( Italy )... to decide by which side of the road you can walk. ( India ) And, if you choose the wrong side, they'll kick you out to the right one.
Mas nunca tive esta coragem autêntica, este coragem cotidiana, que consiste em sacrificar a personalidade para ser eficaz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]