English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / Most interesting

Most interesting tradutor Português

472 parallel translation
One of the most interesting documents, madame and sirs...
Um dos documentos mais interessantes, senhoras e senhores.
It's I who am grateful, my most interesting patient.
Eu é que agradeço. A minha paciente mais interessante.
Most interesting.
Muito interessante.
Most interesting, what you've been telling me, Mr. Hawkins.
Muito interessante o que me disse, Sr. Hawkins.
- Ah. Most interesting.
Muito interessante.
I'll come with you. This is most interesting to me.
Isto é interessante.
- Most interesting. - Oh.
Muito interessante.
Laura considered me the wisest, the wittiest... the most interesting man she'd ever met.
Laura considerava-me o mais sábio, o mais espirituoso... o mais interessante homem que alguma vez conheceu.
And most interesting.
E apaixonadas.
We just had the most interesting experience.
Acabamos de ter uma muito interessante experiencia.
It had been a most interesting cruise.
Tinha sido um cruzeiro muito interessante.
Good evening. I was just taking a rubbing of this most interesting brass.
Estava a fazer um decalque desta placa.
It would be most interesting to hear a sample of the language.
Gostaria muito de ouvir um pouco dessa língua.
Most interesting.
- Muito interessante.
Your story seems to be the most interesting.
A sua história parece ser a mais interessante.
He gave us a most interesting address on scapa flow.
Nos deu uma visão muito interessante de Scapa Flow.
The most interesting group in Accra may be the Abrama Community. They are : Sonray ; and Djarma, from the North
Em Accra... a comunidade mais interessante talvez seja a dos Zabramas... dos Sonrats e dos Djermas, vindos das regiões de Gao e Niamey.
Mr. Fox has the most interesting friends.
O senhor Fox tem uns amigos muito interessantes.
On the contrary I find it most interesting.
- Não, estou a achar interessante.
You have a most interesting face.
O seu rosto é muito interessante.
You're a most interesting man.
És interessante.
It's a most interesting affair.
Isso é bom. - É um caso interessante.
We are now approaching the most interesting corner of Saint Sophia.
Aproximamo-nos agora da parte mais interessante de Santa Sofia.
Which one did you find the most interesting?
Qual deles achaste mais interessante?
I find it most interesting.
Acho-a muito interessante.
The most interesting contradiction I've met in years.
É a contradição que eu acho mais interessante.
Most interesting about the four-and-a-half inch bore.
Mais interessante é o diâmetro de quatro-e-meia polegadas.
This is most interesting.
Isto é muito interessante!
- Most interesting. We are well informed of what you do, Herr Nilssen.
- Estamos bem informados, Sobre o que estão aqui a fazer Herr Nilssen.
I think you'll find it most interesting.
Creio que o achará muito interessante.
The most interesting places for my film are in the Jordanian section.
Os lugares mais interessantes para o meu filme estão na parte jordaniana.
Yes, of course. It's remarkable, most interesting.
Impressionante, muito interessante.
THIS IS MOST INTERESTING NEWS.
Que notícia interessante.
Most interesting man, the Major Kitchener.
É muito interessante, o Major Kitchener.
This should be most interesting.
Claro. Deve ser muito interessante.
Don't be concerned. I'm having the most interesting time.
Não se incomode, estou a achar tudo muito interessante.
I've come across some most interesting organic compounds.
Encontrei uns compostos orgânicos interessantes.
He is most interesting. But I wish to go with you.
Ele é muito interessante, mas desejo ir contigo.
Most interesting. We were attacked by a thermonuclear missile from a planet which should have no such weapon.
Fomos atacados por um míssil termonuclear, vindo de um planeta que não deveria ter tal arma.
Your situation appears most interesting.
A sua situação é interessante.
It would be most interesting to impress your memory engrams on a computer, doctor.
Seria tão curioso introduzir as suas impressões num computador.
This new housing development in bristol is One of the most interesting in the country.
Esta nova urbanização de Bristol é das mais interessantes do País.
We were just passing through Hadleyberg and I'm afraid we overheard a most interesting conversation.
Estávamos de passagem por Hadleyberg... e ouvimos uma conversa interessantíssima.
Ken Dove, twice voted most interesting man in dorking.
Ken Dove, eleito, por duas vezes, o homem mais interessante de Dorking.
As though he was keeping us here for some reason. Most interesting.
Se sugere contactar a Vanna, a resposta é não.
Most interesting.
Interessantíssimo.
That should be a most interesting interview.
Deveria ser uma entrevista fascinante.
Most interesting.
Interessante.
Thousands of people... It is interesting to note, most of them women... have gathered daily hoping to catch a glimpse of Sir Charles Lytton... the man accused of being the notorious Phantom.
Milhares de pessoas, sobretudo mulheres, têm reunido diariamente, na esperança de ver Sir Charles Lytton, o homem acusado de ser o famoso Fantasma.
Oh, I don't mean pay. Salary isn't the most important thing with me, but more interesting work, Mr. Ward.
Não me refiro ao salário, não é o mais importante, mas a um trabalho mais interessante.
Oh, this is most extremely interesting.
Ah, isso é extremamente interessante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]