English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / Most recently

Most recently tradutor Português

205 parallel translation
Most recently, the Italian court, but I've entertained in all the courts of Europe and speak a ready wit in their every tongue.
Mais recentemente, da corte Italiana. Mas já estive em todas as cortes da Europa e falo todas as suas línguas.
I'm John Dillinger, most recently on display down at your local jail.
Sou o John Dillinger. Recentemente estive em exposição na cadeia local.
And most recently... that a Roman toga party was held... from which we have received... two dozen reports of individual acts of perversion... so profound and disgusting... that decorum prohibits listing them here.
E recentemente, realizou uma festa romana em toga, da qual recebemos... vinte e quatro relatórios de actos de perversão, tão audazes e repugnantes, que o decoro não me permite enunciar aqui.
Your name was found in the pocket... of the very late... and, most recently, very dead Frank Sacco.
O teu nome foi encontrado no bolso do, recentemente, falecido Frank Sacco.
The purpose of this exercise is for you to find the one guy... who beat you up most recently, okay?
O objectivo deste exercício é encontrares o tipo que te espancou mais recentemente. Entendido?
My name is Dr. David Q. Dawson, most recently of the queen's 66th Regiment.
O meu nome é Dr. David Q. Dawson e, recentemente, estive no 66º.
Probably the independence struggle Most recently!
Talvez a luta pela independência, mais recentemente. Não vejo que mais.
Take me to the ship that most recently docked here.
Leva-me à nave que chegou mais recente.
Most recently, I had a axe murder, which I won, on the grounds of temporary insanity.
Mais recentemente, foi um homicídio por machado que ganhei, por insanidade.
Most recently, the bag had held love letters.
Mais recentemente, o saco de papel é até usado para cartas de amor.
- Charles Main... late of the Confederacy, but most recently reported to this division.
- Charles Main. Esteve na Confederação, mas soube que viera para esta divisão.
Well, most recently, there's room 309.
Bem, mais recentemente, há o quarto 309.
Reilly is the most recently engaged member of staff.
A Reilly entrou há menos tempo que o resto do pessoal.
Most recently, guarding cargo to and from the Homeworld to help with rebuilding... food, supplies, small weapons.
Recentemente, a guardar cargas... de e para o planeta natal para ajudar na reconstrução : Comida, mantimentos, armas pequenas.
Kimble was a hands-on director who often appeared in his own shows most recently, Miss Saigon,
Kimble era um director que frequentemente aparecia nas suas peças mais recentemente, Miss Saigão.
Mick Jagger, Steven Hawking, Fidel Castro, most recently, Viktor Taransky. Is there a Mr. Right in there somewhere?
Mick Jagger, Steven Hawking, Fidel Castro e, mais recentemente, Viktor Taransky.
You see, this man most recently was bitten by a monkey at our facility.
Você vê, este homem recentemente era mordido por um macaco em nossa facilidade.
Chuck Barris, who most recently brought us such hits... as "The Rah-Rah Show"... "The $ 1.98 Beauty Show"...
Chuck Barris... que recentemente nos trouxe êxitos como o "Rah-Rah Show", o "The $ 1.98 Beauty Show", o "Gong Show".
Chuck Barris, who most recently brought us such hits... as "The Rah-Rah Show"... "The $ 1.98 Beauty Show"... "The Gong Show".
Chuck Barris, que recentemente nos trouxe êxitos como o "Rah-Rah Show", o "The $ 1.98 Beauty Show", o "Gong Show".
.. which had most recently rejected your services?
... qual é que recentemente tem rejeitado os teus serviços?
Active volcanism, earthquakes, floods, and, most recently... a rapid acceleration of the greenhouse effect.
Actividade de vulcões, terramotos, cheias e, mais recentemente... uma rápida aceleração do efeito estufa.
Mick Jagger, Steven Hawking, Fidel Castro, most recently, Viktor Taransky.
Mick Jagger, Stephen Hawking, Fidel Castro, mais recentemente, Viktor Taransky.
This squad has been the epicenter of police corruption... civil lawsuits, and most recently a riot.
Esta unidade tem sido o epicentro da corrupção policial, de processos civis e, mais recentemente, de um motim.
Who used it most recently?
Quem é que a usou recentemente?
Who used it most recently?
Quem é que o utilizou recentemente?
Most recently, they both branched out into firearms.
Recentemente, expandiram-se em armas de fogo.
Most recently, an experimental cocktail.
Mais recentemente, com um cocktail experimental.
We found the seven stone here... the six stone here... and most recently we stumbled on the number three stone here.
Encontrámos a pedra sete aqui, a pedra seis aqui, e recentemente topámos com a pedra três aqui.
Well, most recently,
Bom, mais recentemente,
- Most recently seen on Tortuga, and then left in the company of a known pirate, Jack Sparrow, and other fugitives from justice.
- Foi recentemente vista em Tortuga. Depois partiu na companhia do nosso conhecido pirata Jack Sparrow, e de outros fugidos à justiça.
That's the most damaging punching you've seen recently.
Foi dos esmurramentos mais potentes que vimos ultimamente.
The most interesting event that happened recently was that Lister pretended he'd passed the chef's exam, although really he failed.
A coisa mais interessante que aconteceu recentemente foi o Lister ter fingido passar num exame de Culinária, quando na verdade chumbou.
The most important factor in my life that has been completed recently is that I've had a transsexualism operation.
Mas o mais importante na minha vida, mesmo agora, foi ter sido operada.
But most of my work recently has been fairly varied.
- - Ah, sim? Doutora, não?
I was most fortunate to make her acquaintance recently.
Tive muita sorte em tê-la conhecido recentemente.
Isn't it interesting that one of Cardassia's most notable civilian leaders has recently entered this scenario?
Não é estranho que um dos líderes civis mais notáveis de Cardássia tenha entrado em cena agora?
Recently the most exciting effort was probably Bob Fosse's self-portrait, All ThatJazz.
Recentemente, o esforço mais interessante foi talvez o auto-retrato de Bob Fosse em All That Jazz - O Espetáculo.
May I remind you, we recently sold a graziosi for a record $ 50,000, the most ever paid for a graziosi.
Lembrem-se, há pouco vendemos um Graziosi por 50 mil, um recorde, a maior quantia já paga por um Graziosi.
To wit, the Egyptian Dedi, whose most celebrated feat was to reattach a recently severed head, reuniting it with a still-warm body, and no harm done.
A saber, o egípcio Dedi, cujo feito mais celebrado foi voltar a unir uma cabeça recentemente cortada, reunindo-a com o corpo ainda quente, sem que nada corresse mal.
you know I recently heard the most interesting rumour. The body of Drago-Museveni had disappeared from Enga's Redoubt, and the Drago-Kazov have replaced it with a fake. Had you heard anything about that?
Sabe, recentemente ouvi um rumor interessante, que o corpo de Drago Moseveni tinha desaparecido, e os Drago-Kasov tinham-no substituído por uma falsificação.
As most of you know I just moved here recently... from Des Moines with my wife Patty here... and Kimberly our 14 month old... and you all have made us feel so welcome.
Como muitos já sabem, cheguei de Desmoins recentemente...
Nigel, I just recently returned from the Continent, where I found the most interesting book.
Nigel, acabei de regressar do Continente, onde encontrei um livro muito interessante.
Well then, I feel compelled to warn you, most of the guys I've dated recently have died.
Bem então, sinto-me compelida a avisá-lo, a maioria dos homens com quem saí recentemente, morreram.
Enron was just recently chosen, again, for the sixth year in a row in the most-admired-company survey by Fortune magazine as the most innovative company in America.
A Enron foi escolhida pelo sexto ano consecutivo pela revista Fortune no inquérito às empresas mais admiradas como a empresa mais inovadora dos EUA.
and more recently, one of the most shocking murderers of all,
E mais recentemente... um dos assassinos mais surpreendentes,
Wherein this most streamlined and trunkless of transports - boner-inspiring though it may be - wherein are we to reposit our recently deceased cargo?
Onde, neste aerodinâmico e desprovido de mala entre todos os meios de transporte - por indutor de virilidade que seja - onde nele iremos depositar a recentemente falecida carga?
As most of you know, Gregory House recently gave a speech about me.
Como sabem, o Gregory House fez um discurso sobre mim.
It was recently brought to the world's attention as the most diverse, the richest coral reef on Earth, and the Planet Earth crew were among the first to film there, discovering behaviour that had never been seen before.
Foi recentemente mostrado ao mundo como o recife de coral mais diversificado e rico da Terra, e a equipa do "Planeta Terra" foi das primeiras a filmar no local, descobrindo comportamentos que nunca tinham sido vistos antes.
- She speaks four languages, and recently worked... for one of Orange County's most respected families. Bonjour.
Bonjour.
Also My Lords we have psychiatric reports.. Most obtained recently, which express the opinion that at the time of the killing the appellant's mental responsibility for her actions was indeed diminished within the meaning of a homicide act of 1957
Também temos, MM, relatórios de psiquiatras a maioria deles, recente, expressam a opinião de que na hora do assassinato, a responsabilidade por seus atos foi realmente diminuída assim como foi julgado o homicídio de 1957.
This woman right here is the most loving, most generous, most wonderful person in the whole wide bloody word, and until very recently, I don't know why, but she was my girlfriend, and I screwed up, Rach.
Esta mulher é a pessoa mais amorosa, mais generosa, mais maravilhosa deste mundo maldito e, até muito recentemente, não sei porquê, mas ela era a minha namorada e eu lixei tudo, Rach.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]