English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ N ] / Nice and slow

Nice and slow tradutor Português

377 parallel translation
I get where you're coming from, but if we take this nice and slow...
Eu venho de onde voce esta vindo, mas se tomarmos este agradavel e lento... Nao! Eu disse nao.
We'll just take it nice and slow.
Nos vamos apenas leva-lo agradavel e lento.
Nice and slow, so there's no mistake.
Claramente, para que não haja enganos.
Let them do it nice and slow.
Que o façam bem devagar.
Stand on your feet, put your hands over your head and move nice and slow.
Todos de pé com as mãos na cabeça, saiam devagar.
Nice and slow, not too much.
Devagar, só um pouco.
Make it nice and slow so I can count the hairs on that hand.
Faça isso devagarinho para que eu possa contar os pêlos dessa mäo.
Nice and slow.
Com calma. Devagar e com cuidado.
You gotta start nice and slow.
Tens de começar devagar e gentil.
Nice and slow.
Bem devagar.
Nice and slow.
Isso... Devagar.
- Nice and slow.
- Devagarinho!
Nice and slow. Would you....
Devagar...
Raise'em nice and slow.
Levantem as mãos devagarinho.
Now you be a good boy and you take off them boots nice and slow and I might not kill you.
Agora, vais ser um bom rapazinho, tiras as botas bem devagarinho e pode ser que não te mate.
Nice and slow.
Devagarinho.
Just get to your feet nice and slow, don't look down.
Fica em pé devagar, sem olhar para baixo.
We're gonna take this nice and slow.
Vamos levar isto com cuidado e lentamente.
Nice and slow, baby.
Avança devagar, querida.
We're going to move there, nice and slow.
Vamos para lá, calmamente.
Nice and slow.
Vamos com calma.
Nice and slow.
Delicado e devagar.
Nice and slow!
Bem devagarinho!
So I'm just gonna take it nice and easy, nice and slow, you know, one step at a time, I'm not gonna fall too hard or too fast.
Então eu vou levar isto de forma agradável e fácil, agradável e devagar, sabes, um passo de cada vez, eu não vou cair com muita força ou muito rápido.
Off with the fuzzy pink and blue sweaters, nice and slow.
Fora com os sueteres cor-de-rosa e fuzzy azuis, desagradáveis e lentos.
Tell it nice and slow.
- Conta bem e devagar.
Nice and slow.
Com cuidado e devagar.
Nice and slow. Started without you, Jimmy.
Comecei sem você, Jimmy.
Inside, nice and slow.
Para dentro, devagar.
Just moving behind, nice and slow.
Vou só passar por trás com calma.
Now move nice and slow.
Agora ande devagar.
- Nice and slow.
Devagar.
- Okay. And then we're gonna put them on, and we gonna go down nice and slow.
Depois ligo-os e descemos.
Nice and slow!
Entre devagarinho.
Take deep breaths- - nice and slow.
Respire fundo... bem devagar.
Now when it gets real scary, and she ain't paying'attention to nothin'but the movie, you sort of let your arm sort of slide on down her shoulder, real nice and slow and easy, until...
Quando ficar aterrorizante e ela estiver ligada no filme... deixas o braço escorregar, descer pelo ombro dela... devagar, suavemente, com jeitinho e...
Now, turn around, nice and slow, like.
Agora, volta-te, do tipo bonitinho e devagarinho.
We'll take a nice, easy trail and go slow. Think you can take it?
Vamos por um trilho suave e vamos devagar. achas que consegues?
We'll go slow, Laura, and take it nice and easy. Giddap there, you!
Iremos devagar, Laura, com muita calma.
You're going to hell nice and slow.
Estás acabado!
- Nice and slow.
- Vá lá.
- Nice and slow. Come on.
Vamos.
Nice and slow. Here you go, honey.
Está aqui, querida.
Nice and slow...
Bem devagar.
It's got that real nice, slow groove everybody listen to now. And, uh, every time I hear it, it remind me of us.
Tem aquele ritmo lento simpático que andam a ouvir... e sempre que a ouço, lembro-me de nós.
- I like it nice and slow.
- Vou entrar devagarinho.
Nice and slow.
- Devagarinho.
Take some nice slow breaths and think of a place you would like to be.
Inspire lentamente e pense num lugar onde gostaria de estar agora.
I'm walking out of here, nice and slow
Vou sair daqui devagar e sem pressas.
Just everybody back off. Nice and slow.
Devagarinho.
Nice and slow, Hector.
Devagar, Hector!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]