Nice working with you tradutor Português
102 parallel translation
Nice working with you.
Foi bom trabalhar consigo.
Nice working with you.
Foi bom trabalhar contigo.
It was nice working with you.
Foi bom trabalhar contigo.
Nice working with you folks.
Foi muito bom trabalhar com vocês, pessoal.
Very nice working with you, kohai.
Foi óptimo trabalhar contigo, kohai.
Nice working with you.
Foi bom trabalhar convosco.
It's been nice working with you.
FOI BOM TRABALHAR COM VOCÊS
- It was nice working with you,'cause- - - Thank you.
Foi uma coisa...
- Nice working with you, Mario.
- Foi bom trabalhar contigo, Mario.
Nice working with you, as always. They've apprehended one of the suspects,..... thanks mainly to SWAT member Alex Shaw,..... who was the officer injured in today's chase.
Até agora recuperaram alguns computadores roubados e prenderam um dos suspeitos graças, principalmente, ao membro da SWAT, Alex Shaw, que foi o polícia que ficou ferido na perseguição de hoje.
Nice working with you.
Foi ótimo trabalhar consigo.
Nice working with you, Potter.
- Foi bom trabalhar com você.
Well, it was nice working with you, partner.
Bem, foi um prazer trabalhar contigo, sócio.
Nice working with you again.
É bom trabalhar consigo novamente.
Nice working with you.
Foi um prazer trabalhar convosco!
Nice working with you, ace.
Foi bom trabalhar contigo, cromo.
It was nice working with you.
Gostei de trabalhar consigo.
Listen. It's been really, really nice working with you.
Gostei mesmo muito de trabalhar consigo.
Nice working with you, fuckface.
Bom trabalho, cara de cu.
Yeah, nice working with you too.
Também gostei de trabalhar consigo.
It was nice working with you.
Foi um prazer trabalhar consigo.
Nice working with you, O'Conner.
Foi um prazer trabalhar contigo.
Nice working with you, girlie.
Foi bom ter trabalhado contigo, miúda.
It was really nice working with you again.
Foi um prazer voltar a trabalhar consigo.
- Nice working with you.
- Um prazer trabalhar contigo.
It was nice working with you.
Foi bom trabalhar consigo.
I gotta deal with traffic on the bridge. Nice working with you, Tommy.
- Gostei de trabalhar contigo.
- It was nice working with you, agent.
- Foi um prazer trabalhar consigo.
Nice working with you.
Um prazer trabalhar contigo.
It was nice working with you again Sam.
Foi bom trabalhar contigo outra vez, Sam.
So nice working with you.
Então... foi um prazer trabalhar com você.
- Nice working with you.
- Foi bom trabalhar convosco.
It was nice working with you.
Gostei de ter trabalhado contigo.
Well, it's been nice working with you.
Foi bom trabalhar consigo.
But, hey, it was nice working with you.
Mas, enfim, foi bom trabalhar contigo.
– Nice working with you, Dr Venkman.
- Foi bom trabalhar consigo, Dr. Venkman.
I wanted to say it was actually nice working with you.
Queria dizer-te que foi verdadeiramente muito bom trabalhar contigo.
Now, you're a nice, hard-working girl with a bright head.
É tola. As pessoas gostam do cancã.
Well, you three have been working a very short time with such nice results.
Vocês três trabalham juntos há muito pouco tempo, com bons resultados.
Well, it was nice almost working with you.
Foi quase bom trabalhar contigo. Espera.
Now I want a sweet, honest guy... excuse me... you know, a nice, hard-working, decent kind of fellow, with a great smile...
Agora eu quero um homem querido, honesto... Com licença... Um homem bom que trabalha muito, decente com um grande sorriso...
Nice to be working with you, hotshot.
É um prazer trabalhar contigo, campeão.
If they aren't... it's been nice working with you.
Se não estiverem... foi bom trabalhar com você.
Nice to be working with you again.
É bom trabalhar contigo novamente.
I like working with you, Chase. You're a nice kid. But don't you ever come into my office and talk to me like that again.
Gosto de você, Chase, é um bom rapaz, mas nunca mais venha ao meu escritório e fale assim comigo, entendido?
It was nice working with you.
Foi óptimo trabalhar consigo
It's been very nice working with you.
Tem sido bom trabalhar contigo.
It'll be nice to be closely working with you again.
Será bom trabalhar perto de ti, mais uma vez.
And the guy that you're working with... He's really nice.
E o rapaz com quem trabalhas... é muito simpático.
Gigi it is nice working with you again. You're doing great.
Gigi...
- Yeah, well, nice in a dream. But, you know, he's one of Sam's oldest friends. He's working with Sam.
- Sim, em sonhos, mas é um dos amigos mais antigos do Sam, trabalha com o Sam...
working with you 23
with you 1138
with you by my side 17
with your family 23
with your permission 239
with your wife 28
with your 48
with your help 124
with your dad 25
with your mother 23
with you 1138
with you by my side 17
with your family 23
with your permission 239
with your wife 28
with your 48
with your help 124
with your dad 25
with your mother 23
with your father 34
with your life 24
with your hands 23
nice to meet you 4926
nice try 940
nice job 563
nice to meet you too 134
nice to see you 972
nice one 592
nice shot 303
with your life 24
with your hands 23
nice to meet you 4926
nice try 940
nice job 563
nice to meet you too 134
nice to see you 972
nice one 592
nice shot 303
nice guy 145
nice shoes 81
nice meeting you 395
nice and easy 314
nice hat 67
nice catch 108
nice talking to you 103
nice to see you again 321
nice place 288
nice car 134
nice shoes 81
nice meeting you 395
nice and easy 314
nice hat 67
nice catch 108
nice talking to you 103
nice to see you again 321
nice place 288
nice car 134
nice move 87
nice to see you too 69
nice work 1264
nice dress 74
nice shirt 88
nice outfit 80
nice house 87
nice moves 29
nice to see you guys 16
nice shooting 69
nice to see you too 69
nice work 1264
nice dress 74
nice shirt 88
nice outfit 80
nice house 87
nice moves 29
nice to see you guys 16
nice shooting 69