Strike one tradutor Português
464 parallel translation
And offered to get rid of the gun. The mark on the bullet would prove it killed Stuart. - Strike one.
Disse que me condenariam... e se ofereceu para se livrar da arma... pois a marca na bala provaria que foi a arma do crime.
( TV announcer ) It's a strike, strike one.
Primeiro strike
Strike one.
Um ponto.
Strike one.
Primeiro strik e.
Strike one!
Primeiro strik e!
Strike one.
Primeiro assalto.
Wind it up, strike one!
Atira. Primeira tentativa.
Strike one.
Primeira falta!
Strike one.
Primeiro strike.
Strike one!
Strike um!
Strike one.
Golpe número um.
Strike one.
Strike um.
Well, strike one, gentlemen.
Bem, primeiro ponto, senhores.
But this same lovely, dreadful thing that draws us together hurts us and blinds us until we strike at one another.
Mas esta mesma coisa bela e horrível que nos atrai magoa-nos e cega-nos até nos atacarmos.
The strike leaders are all brunettes. Not one blond. Troublemakers!
Todos os folguistas são negros.
No, one strike.
Isso aí foi um strike.
[One day, the bellowing of Filotti's cows... ] [... could be heard for a kilometer. The strike picketers... ] [... stopped everyone from feeding and milking the livestock.]
Ao terceiro dia os mugidos das vacas de Filotti eram ouvidos a 1 km, os piquetes de greve impediam a entrega de forragens e a ordenha dos animais.
I'd say yes to one of them... but then an awful sinking feeling would strike me right here and I couldn't do it.
Eu dizia sim a um deles. E sentia algo horrível e não conseguia continuar.
... but don't welcome a stranger with one hand and strike him with the other!
Se te ofendi de qualquer forma, castiga-me, mas não acolhas um estranho com uma mão e o ataques com a outra!
And let me tell you something, boys, there's more than one way to strike it rich.
E eu digo-vos, rapazes, há mais do que uma forma de fazer fortuna.
Only it's a well-known principle that if you keep the flint in one drawer and the steel in the other you'll never strike a fire.
Tudo bem. Só que toda a gente sabe que, se guardas a pederneira numa gaveta e a espingarda noutra, nunca conseguirás fazer fogo.
I knew you'd strike me one day.
Sabia que um dia me bateria.
The one thing we didn't strike was oil.
Sò não encontrámos petróleo.
I tell you one thing we can do, we can go on strike.
Há uma coisa que podemos fazer, podemos fazer greve.
In this Spring, almost half million of miners it made one month of strike.
Nessa Primavera, quase meio milhão de mineiros fez um mês de greve.
Brake it with just one strike.
Parte este tronco com um só golpe.
However, the brain could be completely destroyed if we convert the entire ship to energy, aimed at the brain's cortex, and expend the energy in one mortal strike.
Contudo, ele poderia ser destruído por completo... se convertermos a nave inteira em energia... mirando o córtex cerebral... e usarmos essa energia num golpe mortal.
Are you gonna work today, or is this a one-man strike?
Vais trabalhar hoje, ou isto é uma greve privada?
Two balls, one strike, runners at first and third...
Duas tacadas, uma tentativa, corredores na primeira e terceira...
There's no one in all Rome man enough to strike him down like a dog? !
capaz de o abater como a um cão?
" Strike one.'"
Primeiro strike.
I'm convinced our only hope of victory is one massive strike at Midway.
A nossa única hipótese de vencer é um ataque massivo a Midway.
One strike of the hammer should be equal to ten. Is that so? Watch this!
Dharam, tu és filho de Ramdin.
They were against the strikes. Not one union called for a strike. ( Extract of a CGT propaganda film, 1969 )
Bem, se o que quer é uma reforma... devo perguntar : para que diabos precisam de mim?
I will give you one more chance before I strike her down.
Vou dar-lhe uma oportunidade mais antes de a abater.
I am the chosen one, the mighty hand of vengeance sent down to strike the unroadworthy!
Sou o escolhido... o braço poderoso da vingança, enviado para destruir os condutores de Domingo!
COMMENTATOR : Strike three : One batter is out :
Strike três Uma massa está fora
If I strike at a 43.6 degree angle at a velocity of one centimeter per millisecond with a G Force...
Se eu golpeio com um angulo de 43.6 a uma velocidade de um centímetro por milisegundo com uma Força G de...
No one knew where it might strike next, so he brought forth his broadsword and his spear, assembled his fighters and went out to do battle.
ninguém sabia onde seria o próximo ataque, assim, armou-se com a sua espada e lança, reuniu os seus guerreiros e saiu para dar combate ao dragão.
If they don't change their minds, I don't give two weeks... before they have one hell of a strike on their hands.
Se eles continuam assim, eu não dou duas semanas... e vai estourar uma bruta de uma greve que...
One day I'll go on strike too.
Qualquer dia desse eu faço uma greve também!
I mean, one lucky strike, and you're an instant millionaire.
Basta um golpe de sorte, e tornamo-nos milionários.
I heard the Chancery clock strike... twelve, one, two.
Escutei o relógio da prisão... doze, uma, duas.
Man, I swear to God.Just give me one more chance... and I swear to God if I'm lying, may God strike me down right here!
Juro por Deus. Dêem-me uma oportunidade. Se estiver a mentir, que Deus me castigue.
According to the A.P. Wire, one of the biggest meteorites to strike the planet Earth in the past 80 years hit last night near Ashland, not far from Chequamegon Bay.
De acordo com a A.P. Wire era um dos maiores meteoritos a atingir o planeta Terra nos últimos 80 anos, e caiu noite passada perto de Ashland, não muito longe de Chequamegon Bay.
One day, when we strike it big, I'll pay you off myself.
Um dia, vamos tirar a sorte grande. E eu mesmo lhe vou pagar.
You strike me as being one of life's natural survivors.
Parece-me que é um dos sobreviventes naturais da vida.
One was killed by the British. The other one died in the Maze hunger strike back in'81.
Um foi morto pelos britânicos, o outro morreu na greve de fome de Maze, em 1981.
- And this one strike.
Mas eu vim.
One ball, no strike to Willie Foster.
1 bola ruim, 0 bolas boas para Willie Foster.
Strike two, and Cerrano wasn't even close to that one.
Segundo strike. Cerrano nem esteve perto.
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one hundred 76
one more chance 34
one more minute 37
one step at a time 173
one moment 967
one more round 22
one more thing 865
one more drink 18
one more hour 17
one hundred 76
one more chance 34
one more minute 37
one step at a time 173
one moment 967
one more round 22
one more thing 865
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33
one's missing 20