English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / Who do you like

Who do you like tradutor Turco

925 parallel translation
- Who do you like?
- Kime oynuyorsun?
Who do you like in the first race?
İlk yarışta kimi beğendin?
Hey? Who do you like in the fifth?
5. ayakta kimi beğendin?
- Who do you like then?
- Kimler hoşuna gider peki?
Who do you like, Danny?
Sen kimi seversin Danny?
- Who do you like in the third?
- Üçüncü yarışta kime oynayalım?
Who do you like for the killer?
Sizce katil kim?
Inuk, who do you like better?
Hangisini beğendin Inuk?
Who do you like?
Hangisini sevdin?
Oh, who do you like then?
O zaman kimden hoşlanırsın? - Tarzan.
But... the girl who brought the stuff from Hye Sung's ex-girlfriend to shake him up like that... do you still not know who that was?
Bu arada, düğünümde Hye Sung'a geçmişteki şeyleri getirip fikrini değiştiren kadının kim olduğunu bilmiyor musunuz? Kocam yüzünü görmüş.
Is there anyone of you who would like to do a good deed?
İçinizde bize bir iyilik yapmak isteyen var mı?
Do you know, the only men I've ever seen... with muscles of the back developed enough to do a thing like that... were those who served a term in the galleys.
Böyle güçlü kaslara sahip olan birini kürek mahkûmlarıyla çalıştığım zaman görmüştüm.
Do you know right now there are headlines shrieking the news that Conway's missing? Does that look like a man who's life was empty?
Şu anda Conway'in kayıp olduğunun manşetten... tüm dünyaya duyurulduğunu biliyor musunuz?
Who do you suppose would be entertaining people of fashion like these?
- Böyle zengin insanların bizim kasabamızdan biriyle ne işi olabilir ki?
I do like a man who tells you right out he's lookin'out for himself.
IKendi çikarlarini korudugunu hemen söyleyenleri severim.
Do as you like, but know who you're dealing with.
İstediğini yap, ama kiminle uğraştığını bil.
- who sops it up like you do?
- içki içen birine bulaştı böyle?
All those comfortable swabs who sit at home in their beam-ends reveling in the luxuries that seamen risk their lives to bring to them, and despising the poor devils if they so much as touch a drop of rum, and even sneering at people who try to do them some good like you and me.
Evlerinde oturup, denizcilerin hayatlarını tehlikeye atarak ayaklarına getirdiği şeylerin tadını çıkaran ama bir damla içkiye dokunsalar zavallılardan nefret eden, hatta senin benim gibi onlara iyilik etmeye çalışanlara dudak büken tüm o aptalların anlaması için.
Do you follow, that Francesco who's gentle like a mother?
Bir anne gibi nazik Francesco'yu mu takip ediyorsun?
Who do you think you are, butting'in like this?
- Kimin işine burnunu soktuğunu sanıyorsun sen?
Do I look like someone who would abandon his child at an orphanage like you two?
Sizin gibi, çocuğunu yetimhaneye terk edecek, birine benziyor muyum?
People like us, who hunt for gold and run away with it, do you think we're worth killing?
Bizim gibi altın peşinde koşan ve altın çalan insanlar sence öldürülmeye değer mi?
Well, so who do I see in reference to it if there's no Mr. Pfeiffer like you say?
Dediğiniz gibi Bay Pfeiffer yoksa, bu konuyla ilgili kimi görebilirim?
Do you think I act and talk like a guy who has lost his marbles?
Aklını kaçırmış biri gibi mi davranıyorum?
Now who do you think he looked like? - Who?
Sence kime benziyordu?
You're the only one who can do something like this.
Böyle bir şeyi yapabilecek tek kişisin.
What do you mean, tellin'an ugly story like that to a boy who's just been hog cut?
Yeni domuz yarası almış bir çocuğa böyle çirkin bir hikâye anlatarak ne yapmak istiyorsunuz?
That was some boy you was married to who would do a thing like that.
Evli olduğunuz şu tip işte bunu yaptı.
Do you know what it's like to be alone in a camp full of rough-neck miners, a father who holds a quiet hatred for you because you're not the son he's always wanted?
Bir kamp dolusu hödük madencinin ve senden nefret eden bir babanın arasında yalnız kalmak nasıl bir şeydir, biliyor musun? Çünkü sen onun hep beklediği oğlu değilsin.
How do you make her understand that her real mommy... isn't ever coming back... but another woman who just looks like her?
Gerçek annesinin asla bir daha ona dönmeyeceğini nasıl anlatabilirsiniz annesine benzer başka bir kadının ona gideceğini?
Who could love you like I do?
Benim kadar seven birini bulabilecek misin?
Who do you think you are, talking to me like that?
Lanet olası, sen kimsin de benimle bu şekilde konuşabiliyorsun?
When you pray, do not use many phrases, like the heathen who think to make themselves heard by their eloquence.
Dua ettiğinizde, putperestler gibi boş sözler tekrarlayıp durmayın. Onlar, laf kalabalığıyla seslerini duyurabileceklerini sanırlar.
Is there somebody who loves you like I do?
Seni benim sevdiğim gibi seven birisi mi var?
You don't like men who do anything to women.
Sen kadina herhangi bir sey yapan erkegi sevmezsin.
Someone was telling me that there are some people... - who don't think like, for instance, you do.
Birisi bana, bazı insanlar olduğunu ve onların, örneğin sizinle aynı şeyi düşünmedikleri söyledi.
You who do not want to know,... who live like assassins among the clouds,... that you live like bandits in the wind and crazy people in the sky.
Siz ki, kara bulutları arkasına alan kanlı katillerden rüzgara yelken açmış azılı soygunculardan,... akılları bir karış havada delilerden bihabersiniz.
I know there's no reason in this whole world why you wouldn't like to step on something like me but do you think you could ever take to a man who dragged you from your home and done you the way I done you?
Benim gibi bir şeyi çiğneyip geçmemen için dünyada hiçbir neden olmadığını biliyorum ama seni evinden sürükleyip başına böyle işler açan bir adamı acaba hic sevebilir misin?
Sir, you look like a man who could do with a haircut.
Bayım, siz saçını kestirecek birisine benziyorsunuz.
Why do you like people who rob you?
Sizi soyan insanları neden seviyorsunuz?
Who sent you to do something like this?
Sizi kim gönderdi?
To those of you who won't come back, I'd like to say we're gonna do our best to take care of your wives and / or sweethearts.
Aranızdan dönemeyecek olanlara şunu söylemek isterim, karınız ve / veya sevgililerinizle en iyi şekilde ilgileneceğiz.
Who do you think he looks like?
Nasıl olurda sana çok benziyor peki?
all these men who were gonna do this to me... and I kept passing them on the corners and they'd stare at me, you know, like...
Bana bu şekilde davranabilecek adamların arasından köşe başlarında önlerinden geçiyordum ve bana gözlerini dikip bakıyorlardı...
I do not want to know who they are, but if you like these verses.
Bu sözleri kim söylemişse bilmek istemem. Belki siz seversiniz.
How do you think that the people who lost sons and fathers and brothers in the massacre would feel about something like that?
Katliamda oğullarını, babalarını, kardeşlerini yitirenler nasıl hissederler sence?
Do you like the young woman who brought you this note?
Sana bu notu getiren genç kadını beğendin mi?
Boris, if you don't like Napoleon and you don't like the Czar, who do you think should be running the country?
İkisi de deli. Çar biraz daha uzun. Boris, ne Çar'ı ne de Napolyon'u beğeniyorsun.
How dare you breaking in my house like this? Who do you think you are?
Ne hakla evime bu şekilde girersiniz, kendinizi ne sanıyorsunuz?
What do they call guys like you who hang around little girls?
Küçük kızların etrafında dolanan senin gibi adamlara ne deniyordu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]