Просто хотел помочь tradutor Inglês
164 parallel translation
Я просто хотел помочь.
Well, I was just trying to help.
Я просто хотел помочь тебе принять решение.
I was just helping you make up your mind.
- Зиппо не выдержал бы в тюрьме. Просто хотел помочь другу. Кай, я поеду с тобой.
The absolutely can't live on the car the benefit the Sir wants to remove me the section, from now on I want to follow you on the car
Просто хотел помочь тебе.
I'm just trying to help you out, man. Don't be so cranky.
Я просто хотел помочь тебе.
I just wanted to help you.
Я просто хотел помочь.
I just want to help.
Просто хотел помочь.
Just trying to help!
- О, значит, ты просто хотел помочь. - Да, и ты не можешь злиться на меня вечно.
You can't stay pissed at me.
- Я просто хотел помочь?
- I'm just trying to help, okay?
Я знаю, что ты просто хотел помочь.
I know you were only trying to help.
Ты просто хотел помочь своему лучшему другу.
You were just trying to help out your best friend.
Я просто хотел помочь.
Just - I'm just trying to help.
Я просто хотел помочь, Гей.
I was just trying to help you, Gay.
Я же просто хотел помочь.
I'm just trying to help her.
– Я просто хотел помочь.
- I thought I'd help.
Ну, сначала, пап, я просто хотел помочь. Затем мне пришлось понять, могу ли я ему доверять или нет.
First, Dad, I just wanted to help, then I had to figure out if I could trust him or not.
Просто хотел помочь, наверное...
I just wanted to help, I guess.
— Просто хотел помочь.
- Just trying to be helpful.
Я просто хотел помочь, вот и все.
I just wanted to help you. That's all.
Он сказал, что ему было неинтересно, почему меня шантажируют. Он просто хотел помочь.
he said he wasn't interested in why i was being blackmailed. he just wanted to help.
Я просто хотел помочь.
I was just trying to help.
Я просто хотел помочь.
I just wanted to help him!
Я просто хотел помочь тебе.
I only wanted to help you.
Я просто хотел помочь им. Теперь...
I was just trying to help them.
Я знаю, ты просто хотел помочь.
I know you were just trying to help.
Он просто хотел помочь ей.
He just wanted to help her.
Я просто хотел помочь, чтобы ты жил дальше.
I just wanted to help you along.
Просто хотел помочь, предложить вариант.
Y'know, it's... My little contribution, but um...
Я просто хотел помочь.
i was trying to help.
Просто хотел помочь тебе сэкономить немного. У меня почасовая оплата.
Sorry, just trying to save you some cash.
- Я просто хотел помочь.
DI was just trying to help.
Я просто хотел помочь Брайану баллотироваться на пост мэра.
I just wanted to help Brian run for mayor
Я не понял, что это автосъемка, я просто хотел помочь.
I didn't realise you had a time running, I was just trying to help.
Эта ваша ферма, я просто хотел помочь
It's your ranch.
Я просто хотел тебе помочь, вот и все.
I was just trying to give you a break, that's all.
Я просто хотел выяснить, не могли бы вы мне помочь разобраться, что же произошло вчера между мадмуазель Кортни и лордом Кроншоу.
Yes. It passes the time. And it's all very friendly.
Я просто хотел тебе помочь.
He is not intended
Я просто хотел помочь.
Just trying to help.
Я просто хотел ему помочь.
I just wanted to help him.
– Я просто хотел помочь.
- I just thought I'd help out.
Я лишь хотел помочь тебе, просто...
I wanted to help you, I just...
Я просто помочь хотел.
Thanks.
Я хранил ваши секреты, скрывал ошибки, и я просто хотел сказать, что готов вам помочь.
Okay, I've been keeping your secrets And I have been hiding your mistakes, And I just wanted to say something so I could help you.
- Я бы хотел знать, что бы помочь остальным, но я просто не могу!
I would love to know so I could help others, but I just don't.
Она лежала в кровати и швырялась вещами, называла слабаком и идиотом, и постоянно говорила, что я все делаю неправильно, а ведь я просто хотел помочь ей.
And I couldn't take the blood, and... And I stopped feeling sorry for her. And all I thought about was that I should have left her.
Просто помочь хотел.
Just trying to help.
Чак, я очень благодарна за то, что ты хотел мне помочь, но мне просто нужны были деньги.
Chuck, I am really grateful that you were willing to help me, But all I needed was someone to give me money.
Я бы очень хотел помочь, но у меня тут просто завал.
I really wish i could help, but i'm kind of slammed.
Это не то что бы я не хотел вам помочь Просто я ненавижу смотреть, как ты опять бежишь за ним.
It's not that I don't wanna help you it's just that I hate to see you go running after him again.
Я просто хотел ей помочь.
I just wanted to help her.
Послушай, Соф, я... Я просто хотел сказать тебе, что я собираюсь помочь тебе с ребенком.
Look, Soph, I just wanted to tell you that I was going to step up with the baby.
просто хотела узнать 37
просто хотела убедиться 54
просто хотела 50
просто хотела сказать 54
просто хотел узнать 61
просто хотел посмотреть 28
просто хотел убедиться 90
просто хотел сказать 93
просто хотел 81
помочь 526
просто хотела убедиться 54
просто хотела 50
просто хотела сказать 54
просто хотел узнать 61
просто хотел посмотреть 28
просто хотел убедиться 90
просто хотел сказать 93
просто хотел 81
помочь 526
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
помочь нам 39
помочь им 20
помочь мне 93
помочь чем 22
помочь ему 37
прости меня за все 48
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
помочь нам 39
помочь им 20
помочь мне 93
помочь чем 22
помочь ему 37
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
простите 48828
прости за всё 46
прости за все 36
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
прости 50763
простите 48828
прости за всё 46
прости за все 36
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
простите за ожидание 30
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто сделай это 433
простите за беспокойство 338
просто знай 230
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
простите за ожидание 30
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто сделай это 433
простите за беспокойство 338
просто знай 230