English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Г ] / Готовься к смерти

Готовься к смерти tradutor Francês

26 parallel translation
Шинза, готовься к смерти!
Shinza, prépare-toi à mourir!
Готовься к смерти, нахал.
Jeune insolent! Prépare-toi à mourir!
Готовься к смерти. Почитай сутры!
Prépare-toi à la mort, récite les soutras de Bouddha!
Готовься к смерти!
Vous allez mourir.
Готовься к смерти, Пэрриш!
Prépare-toi à mourir, Parrish!
Наглый, дерзкий юнец. - Готовься к смерти, несчастный!
Fière et insolente jeunesse... prépare-toi à faire face à la mort.
Несмотря на то, что у тебя классная тактика, готовься к смерти!
Malgré ta tactique plutôt transparente, Brainman, prépare-toi à mourir.
- Тогда готовься к смерти!
Alors prépare toi à mourir!
- Когурэ Якудза, готовься к смерти!
Kogure le yakuza, tu dois mourir!
Готовься к смерти, сука!
T'es mort, mec.
- Готовься к смерти. - Готовься к смерти.
"Tu vas mourir."
Готовься к смерти...
Prépare toi à mourir...
Готовься к смерти! Готовься к смерти!
"Prépares-toi à mourir!"
Готовься к смерти ", и я типа лапки кверху?
Prépare toi à mourir, et je me roulerais en boule?
Готовься к смерти, таракан!
Prépare-toi à mourir, insecte.
Готовься к смерти!
prépare à mourir!
Готовься к смерти, Нортвест!
Prépare-toi à mourir, Northwest!
Ага, готовься к смерти.
Prépare toi à mourrir.
Лучше вернись к Гутруму и готовься к смерти.
Vous devez retourner à Guthrum et se préparer à mourir.
Готовься к смерти.
Prépare-toi à mourir.
Готовься к смерти.
Préparez-vous à mourir.
Сопротивление продолжается. Ты приговорен к смерти. Готовься ".
" La Resistance continue et t'a condamne a mort.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]