English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ С ] / Сними трубку

Сними трубку tradutor Francês

56 parallel translation
Иди сюда, Галладжер, сними трубку.
Allons Gallagher, décroche.
если я когда-нибудь тебе понадоблюсь, просто сними трубку, и я тут же приеду.
Gloria... un dernier mot... Je n'ai pas changé d'adresse. En cas de besoin, appelle-moi.
Теперь сними трубку.
Décroche le combiné.
Если хочешь позвонить во Франкфурт... просто сними трубку.
Si vous voulez appeler Francfort vous n'avez qu'à décrocher le combiné.
Гэрри, сними трубку.
Harry, réponds.
Сними трубку, я никогда не могу тебя застать.
J'en ai marre, tu n'es jamais là...
– Какая же она зануда! Пепа, сними трубку. Я знаю, что ты там.
Pepa, réponds Je sais que tu es là
Сними трубку, если ты дома.
Decroche, si tu es la.
Дорота, сними трубку.
Dorota, decroche.
Сними трубку.
Réponds!
Пожалуйста, сними трубку.
Décroche
Если ты дома, сними трубку.
Si tu es là, décroche. "
Джерри, давай, сними трубку.
Jerry, qu'est-ce qui se passe? Décroche.
" олтер, если ты дома, бегом, бл € дь, сними трубку.
Walter, si t'es là, décroche.
- Давай же, сними трубку.
- Allez, décroche.
Сними трубку.
Décroche!
Сними трубку, если ты там. Если ты получила это сообщение, езжай к отцу. Уведи его из дома.
Fais sortir ton père de chez lui, il est en danger.
Если ты там, сними трубку!
Si tu es là, réponds.
Брэнда, сними трубку.
Brenda, décroche...
Если ты там, сними трубку.
Si tu es là, décroche, s'il te plaît.
- Сними трубку. - К черту ее.
Téléphone.
Подойди к телефону, сними трубку, позвони Генри.
Décroche le téléphone. Appelle 1-800-HENRY.
Сними трубку! Сними трубку!
Décrochez, décrochez.
Сними трубку. Может это Меклен.
C'est probablement Mecklen.
Сюзан, сними трубку и набери 06, попроси мою секретаршу соединить меня с главой NBS.
Suzanne, décrochez ce téléphone, tapez 06 et demandez à ma secrétaire de joindre le patron de NBS.
Артур, сними трубку.
Arthur, réponds.
Артур, сними трубку и поговори со мной.
Arthur, réponds et parle-moi.
Чёрт побери, сними трубку и поговори со мной.
Décroche et parle-moi.
Ты там? Сними трубку.
S'il te plaît, décroche.
Фи, Фи, сними трубку!
- Fi, Fi, décroche!
Да, эм, сними трубку. Мы поговорим позже, хорошо?
Réponds, on en parlera plus tard.
Сними трубку!
Décroche.
Уолтер, сними трубку, и нажми на чёрную квадратную кнопку рядом с мигающей лампочкой. Вспомнил? Ок, отлично.
Prends le combiné et appuie sur le petit bouton noir à côté de la lumière rouge, tu vois?
Давай, сними трубку.
Allez, décroche.
Фрэнклин. Сними трубку!
Décroche, bordel!
ƒавай, сними трубку. ƒавай же, лэр. ќтвечай, отвечай.
Allez, décroche Claire.
Сними трубку, чёрт тебя дери.
Réponds à mes foutus appels!
Пожалуйста, сними трубку.
Je vous en prie. Répondez, merde, répondez!
Мама пожалуйста, сними трубку я не знаю что происходит
Décroche, s'il te plaît.
Сними же трубку, Томми.
Réponds, Tommy.
Сними трубку.
Réponds
Сними трубку.
Décroche.
Сними скорее трубку.
Allez, décroche.
Сними трубку Я занята
Je suis occupée.
- Сними трубку, Чарли.
- Réponds, Charlie.
Сними эту грёбаную трубку!
- Réponds!
Кэтрин, пожалуйста, сними эту проклятую трубку.
Katherine, décroche.
Фрэнклин, сними трубку.
Décroche, bordel!
Сними трубку, чтоб тебя!
Décroche!
Сэм, сними трубку, проклятье.
Sam, réponds, bordel.
Ну давай, просто ответь, сними трубку, сними, сними.
Allez, répondez. Décrochez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]