Сними рубашку tradutor Francês
65 parallel translation
Сними рубашку.
Otez votre chemise.
- Сними рубашку.
- Enlevez votre chemise.
Сними рубашку и брюки.
Enlève ta chemise et ta culotte.
Теперь сними рубашку...
Enlève le haut.
Сними галстук. Сними рубашку.
Enleve ta cravate, enleve ta chemise.
Сними рубашку хоть
Enlève d'abord ta chemise.
Сними рубашку и скажи нам.
Enlève ta chemise et dis-nous!
Сними рубашку и оботрись.
Quitte ta chemise de nuit et essuie-toi.
- Сними рубашку. - Нет, я не могу.
- Enlève ta chemise.
Сними рубашку.
Déboutonne ta chemise.
Сними рубашку.
Enlève ta chemise.
Сними рубашку!
Enlève ce T-shirt!
Пожалуйста, встань и сними рубашку.
Lève-toi et retire ta chemise.
Сними рубашку, а я принесу метр.
Enlève ta chemise, je vais prendre tes mensurations.
Сними рубашку, ляг на живот. Давай.
allonge-toi sur le ventre.
Сними рубашку, пожалуйста. - Хорошо.
s'il vous plaît.
Я устала от издевательств над тобой, поэтому я прошу, пожалуйста, зайди туда и сними рубашку.
J'en ai marre de te malmener, alors je te le demande. S'il te plaît. Entre là-dedans et enlève ta chemise.
- Сними рубашку.
- Enlève ton haut.
Сними рубашку, галстук и пилотку.
Enlevez votre chemise, votre cravate et votre chapeau.
Болеутоляющие могут подавлять частоту биения сердца, так что если не хочешь чтобы я тебя убил, сними рубашку и дай мне провести осмотр области сердца.
Les analgésiques peuvent supprimer la fréquence caridaque alors à moins que vous vouliez que je vous tue, enlevez votre chemise, et laissez moi faire un examen cardiaque.
Сними рубашку! Разденься для него!
Enlève ta chemise, déshabille-toi pour lui!
Сними рубашку. Будет проще.
Torse nu, c'est plus facile.
Давай, сними рубашку.
Allez, maintenant. Pourquoi n'enlèverais-tu pas cette chemise?
Сними рубашку.
Enlève ton tee-shirt.
- Сними рубашку.
- Enlèves ta chemise.
- Сними рубашку.
- Tu as froid?
Нет, серьезно, сними рубашку.
Non, sérieusement, enlève ton t-shirt.
- Сними рубашку.
- Allez, enlève ta chemise.
Сними рубашку.
Enlève ton tee shirt.
Сними рубашку.
Enlève ton t-shirt.
Закончи подходы, выходи и сними рубашку.
Une fois cette session finie, tu sors et tu enlèves ton T-shirt.
Сними-ка рубашку.
Otez votre chemise.
Сними эту рубашку, Мистер Хитрец.
Enlève ta chemise, M. Je-sais-tout.
Так что лучше сними свою типа армейскую рубашку... и прекрати курить косяк! Слышишь?
Vire-moi ce galure de biffin et arrête de fumer cette merde.
— Сними-ка рубашку.
Enlève ta chemise.
Сними рубашку, подержи.
Appuyez ça dessus.
" Девчонка-милашка, сними свою рубашку,
Toi, ma mignonne, enlève ton chemisier
Сними рубашку.
Enlève-moi ça.
Ооо, Гомерчик, сними свою рубашку ещё раз.
Enlève encore ton tee-shirt.
- Нет, сними значок со штанов, и надень его на рубашку, туда, где он должен быть.
Enlève le badge de ton pantalon et mets-le sur ta chemise, à sa place.
Сними его рубашку
Enlève sa chemise.
Сними эту рубашку.
Enlevez votre chemise.
- Просто сними эту чертову рубашку.
- retire juste ton foutu t-shirt.
Сними с него рубашку.
Aide-moi à retirer sa chemise.
Сними свою рубашку.
Très bien.
Джерри, сними эту рубашку. Ты выглядишь дико.
Vire ta chemise, elle est ridicule.
Сними-ка рубашку, можно быстро.
Enlevez votre T-shirt, vite.
Сними эту рубашку!
Enlève cette chemise!
А сейчас сними-ка рубашку. Что?
Maintenant enlève ton T-shirt.
- Сними свою рубашку.
- Enlève ta chemise.
Рубашку сними.
Enlève ta chemise.
рубашку 43
сними её 42
сними ее 41
сними очки 46
сними 190
сними куртку 27
снимите обувь 30
сними обувь 32
сними меня 37
сними это с меня 17
сними её 42
сними ее 41
сними очки 46
сними 190
сними куртку 27
снимите обувь 30
сними обувь 32
сними меня 37
сними это с меня 17
снимите 87
снимите номер 21
сними маску 42
снимите рубашку 16
сними одежду 20
сними это 128
сними пиджак 21
сними трубку 68
сними их 72
сними пальто 20
снимите номер 21
сними маску 42
снимите рубашку 16
сними одежду 20
сними это 128
сними пиджак 21
сними трубку 68
сними их 72
сними пальто 20