English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ У ] / Ужин почти готов

Ужин почти готов tradutor Francês

54 parallel translation
Послушайте, ужин почти готов, еще несколько минут, и все готово.
Ce n'est pas encore prêt!
Ужин почти готов.
C'est presque prêt.
Ужин почти готов.
Le dîner est presque prêt.
Хорошо, ужин почти готов.
Le dîner est presque prêt.
Соня, ужин почти готов...
Sonja, le dîner est presque prêt...
Ужин почти готов.
Le repas est presque prêt.
Мэтью, выключай телек - ужин почти готов.
Matthew, éteins la télé, le diner est presque prêt.
Мой руки. Ужин почти готов.
Lave-toi les mains, le dîner est bientôt prêt.
Я думаю, что ужин почти готов.
Papa, euh... Je crois que le dîner est bientôt prêt.
Мне жаль, что отвлекла вас, я просто хотел сказать вам, что ужин почти готов.
Pardon de vous déranger, le dîner est presque prêt.
Ужин почти готов
Le dîner est presque prêt.
Убери альбомы на место. Ужин почти готов.
Range-moi tout ça, on va bientôt passer à table.
Послушайте, ужин почти готов.
Le dîner est justement prêt.
Ужин почти готов, хорошо?
Le dîner est bientôt prêt.
Это сырные палочки с мангово-персиковым соусом, чтобы занять вас, и ужин почти готов.
C'est une bouchée de fromage avec de la compote mangue-pêche pour patienter et le dîner est en route.
Скажи своему отцу, что ужин почти готов.
Ron! Dis à ton père qu'on dîne.
- Ужин почти готов.
- Le dîner est presque prêt.
- Ужин почти готов.
- Oui. Le dîner est presque prêt.
Эй, Ив. Ужин почти готов.
Eve, le diner est presque prêt.
Ужин почти готов.
le diner est presque prêt.
Хорошо, ужин почти готов.
Bien. Le dîner est presque prêt.
Как раз вовремя. Ужин почти готов.
- Vous arrivez à point nommé.
Папа, умойся. Ужин почти готов.
- Lave-toi les mains, le repas est prêt.
Ну, ужин почти готов.
Bien, le diner est presque prêt.
- Ужин почти готов, так что поторопись.
- Le souper est presque prêt, fais vite.
Ужин почти готов!
Le repas est presque prêt!
Ужин почти готов. Давай! Слезай с тупого дерева.
Tout ce que je voulais, c'était te trouver quelqu'un qui t'aimerait et qui te rendrait heureux.
Ужин почти готов.
Le dîner est à un point crucial.
Ужин почти готов.
Le diner est presque prêt.
Ужин почти готов.
Le dîner est prêt.
Давай, Тесс, пойдем наверх и скажи Кэти, что ужин почти готов.
- Tu es là pour? - Il vient pour dîner. Ca va être fameux.
Ужин почти готов.
Le dîner arrive d'une minute à l'autre.
Но ужин почти готов.
Je dois m'absenter.
Положи картофель обратно, доедай свои тако, помой руки, ужин почти готов! Эй!
Range-les, finissez vos tacos, lavez-vous les mains, ça va être prêt.
- Минди! - Ужин почти готов!
- Le diner est servi.
- Ужин почти готов.
Le dîner est presque prêt.
Эмили. Ужин почти готов.
Le dîner est bientôt prêt.
Ужин уже почти готов?
Le dîner est prêt? Oui.
Ужин почти готов.
Le dîner est presque servi.
Можем, да Но, знаешь, ужин почти готов.
Mais le dîner est presque prêt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]