English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Н ] / Не ходи за мной

Не ходи за мной tradutor Português

34 parallel translation
- Не ходи за мной!
- Não me siga!
И не ходи за мной по пятам!
- Pára de me vigiares.
Не ходи за мной.
Não me siga.
- Не ходи за мной!
- Nem sequer me sigas!
И не ходи за мной по пятам.
Não me asfixie.
Не ходи за мной.
Se afaste.
Не ходи за мной.
Pára de me seguires.
Не ходи за мной!
Espera! Para de seguir-me!
Не ходи за мной.
Não preciso de si.
Не ходи за мной.
Não me sigas.
- Прошу, не ходи за мной!
- Por favor, não me sigas.
Не ходи за мной как телохранитель.
E não anda como se fosse minha guarda-costas.
- Я иду домой! Не ходи за мной!
- Vou para casa.
Одно простое указание - не ходи за мной ни при каких обстоятельствах.
Uma simples instrução : Não me sigas em circunstância alguma.
Не ходи за мной.
Não podes vir comigo.
Не ходи за мной!
Não venhas atrás de mim.
- Пожалуйста, не ходи за мной.
Por favor, não me sigas.
Только не ходи за мной по пятам весь вечер, ладно?
Olhem. Um nerd com uma câmara.
Ни в коем случае не ходи за мной. Поняла?
Não me sigas sob nenhuma hipótese, entendeste?
- Не ходи за мной.
- Não me sigas.
Не ходи за мной.
Não me sigas. Olá, Stuart.
Не ходи за мной. Иди другой дорогой.
Sai por outro lugar, não por aqui.
Не ходи за мной!
Não me sigas!
Не ходи за мной, иначе я заявлю на тебя.
Pára de me seguir ou participo de ti!
≈ сли уж говоришь о свободе, то хот € бы не ходи за мной в толчок, ƒжейн.
Não me seguiu até ao cagador para se gabar, Jane...
Не ходи за мной.
Não me sigas!
За мной не ходи.
Está calado.
Не ходи больше за мной. Мне не нужны проблемы.
Você está por sua conta, eu dispenso isto.
Говори, что хочешь, но за мной не ходи, понятно?
Olha, faz o que tu entenderes, mas comigo não vais, está bem.
Не ходи за мной!
Não me sigam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]