English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ П ] / Первый удар

Первый удар tradutor Português

93 parallel translation
Я думаю, первый удар был по зданию администрации.
Acho que a primeira bomba caiu no Centro Cívico.
Одну минутку! Минутку! Я сделаю первый удар!
Primeiro vou marcar o chão!
- Первый удар - точно в цель.
- Desfechámos o primeiro golpe!
Первый удар. Хa!
Á primeira
Это был первый удар с 5-го ининга... и только 4-ый удар в игре.
É a primeira batida que tiveram desde o quinto tempo, e apenas a quarta batida do jogo.
Юному Фландерсу выпала честь произвести первый удар.
O jovem Flanders tem a honra de jogar primeiro.
А, вот суду общественного мнения может понадобиться еще 25-30 лет, на то, чтобы всплыла истина. Но, мы хоть нанесем первый удар.
No tribunal da opinião pública, pode levar mais 25 ou 30 anos até que a verdade venha ao de cima.
Кто нанесет первый удар?
Quem vai ser o primeiro a atacar?
Первый удар был по НАТО и западному альянсу.
As instalações da NATO e dos aliados foram as primeiras a ser destruídas.
Я хочу знать, кто нанес первый удар.
Quero saber quem deu o primeiro murro.
Меня... Из всех людей в строю он спросил меня, кто нанес первый удар.
A mim... de todos na linha e ele pergunta-me quem deu o primeiro murro.
Первый удар - защищаясь. Но был и другой, и третий, и пятый.
Talvez não pela primeira facada, mas pela segunda... e pela terceira e pela quarta.
Первый удар Джуну был драйвером, и я был уверен в победе.
Junuh fez um bom "drive" e tive a certeza de que estava bem lançado.
Этот парень из Уэльса, и это его первый удар по воротам. Далековато.
Ele vem do País de Gales e é a primeira vez que ele tenta converter um ensaio.
- Английский как государственный язык всплывет первым. Это будет наш первый удар.
- Será o nosso trunfo de diversão.
Первый удар смельчаку.
Primeiro murro para o desafiador.
Вы не похожи на того, кто только что нанёс первый удар за права голограмм.
Você não está parecendo alguém que estava brigando pelos primeiros direitos dos Hologramas.
Сенат не одобрит использование клонов, пока сепаратисты не нанесут первый удар.
O Senado nunca irá aprovar o uso dos clones antes do ataque dos separatistas.
Вы понимаете, что мы нанесём первый удар?
Está a defender que devemos lançar um primeiro ataque?
Это не первый удар!
Não é o primeiro!
Рука протянула мне между зубов резинку Потом первый удар тока
Depois chegou o electricista com a maquineta dele.
Как установили специалисты, первый удар был сделан человеком, стоявшим перед ним.
Pela reconstituição que fizemos do crime, o primeiro golpe veio de frente dele.
Да, это правда. Первый удар был очень серьёзен, а второй почти незаметен.
Sim, é verdade, mas dada a gravidade da primeira, já era de esperar.
Спасибо за первый удар, почтальон не может доставить.
O carteiro não pode entregar.
В этой ситуации ты примешь первый удар.
Fica na linha da frente.
Ладно, хватит облизывать друг друга. Ты видел его первый удар?
Agora que parámos de beijar o cu uns dos outros, viram o primeiro soco dele?
Первый удар нанесли, когда жертва отвернулась.
A primeira pancada acertou-lhe quando a vítima se virava.
Яду понадобилось 4-е дня, чтобы вломится внутрь, сердце - уязвимое место, первый удар пришёлся на него, и ещё днём позже, начался восходящий паралич.
O veneno demora quatro dias para agir. Com o coração vulnerável é o primeiro a sofrer. E um dia depois dispara a paralisia.
Брызги крови на прилавке указывают, что здесь был нанесен первый удар.
O derramamento de sangue aqui no balcão indicia que foi aqui onde começou o ataque.
Да. - Но это лишь первый удар.
- Mas esse é o primeiro ataque.
Это неэффективный первый удар, вы должны понимать насколько это может оказаться опасным для нас.
É um ataque preventivo ineficiente. Você tem que saber o quão perigoso isso poderia ser para nós.
О, первый удар! Я её уже ненавижу.
Logo à primeira... já a odeio.
Пропустишь свой первый удар?
O que interessa isso? Tens hora marcada para a tacada inicial?
- Первый удар нанесли по миссии.
- Os japoneses bombardearam a missão.
Они нужны чтобы пережить первый удар волн, мистер Анхаузер.
São para aguentar apenas o primeiro impacto das ondas, Sr. Anheuser.
Так захватите холодное питье, мы о готовом первый удар.
Vão buscar uma bebida fresca. A primeira bola vai ser batida.
* И мы слышим, слышим первый удар пульса
"e podemos ouvir, podemos ouvir a primeira batida da bandeira de chegada"
Так, Тед, первый удар за тобой!
Bem, Ted, a primeira chicotada é tua.
И герой наносит первый удар.
E o herói marca o primeiro ponto!
Первый удар сломал его руку в то время, когда он пытался защищаться, второй удар пришелся на челюсть.
Primeira cacetada partiu-lhe o braço quando tentou se defender, segunda cacetada abriu-lhe o cabeça.
У меня есть солдаты, мои товарищи по крестовому походу, которые могут возглавить атаку и принять на себя первый удар в битве, но им нужно подкрепление.
Tenho soldados, amigos das cruzadas que vão liderar a carga e suportar o peso da batalha, mas preciso de homens para os apoiar.
Мой первый удар был сделан с такой же клюшкой.
A minha primeira tacada foi com o terceiro ferro.
— уд € по этим брызгам, первый удар был нанесен по затылку.
Este salpico sugere que o primeiro golpe foi na cabeça, pelas costas.
Я разрешаю тебе нанести первый удар.
Deixo que dê o primeiro soco. Sente-se.
Первый помощник, удар готов.
Preparados, Número Um.
так как мы уже знаем расположение их основных баз, то наши войска заняли исходные позиции и ждут условного сигнала первый, самый массированный удар, будет нанесен по базе рядом с границей Камбоджи
Desde que localizámos as suas bases, as nossas tropas estão-se a reunir para o assalto. O primeiro ataque será o mais duro : O quartel-general perto do Camboja.
Первый же удар раунда отправил его на тот свет.
No combate seguinte, um soco de nada pô-lo a dormir para sempre. "Cérebro solto", disseram.
Да у меня и в мыслях нет совать нос в дела декана, но мне кажется, что ты первый нанёс удар и сделал ей больно.
Não me quero intrometer nos assuntos do reitor, mas parece-me que a magoou primeiro.
Если, конечно, первый удар его не вырубил.
A não ser, claro, que o primeiro murro o tenha deixado inconsciente.
В итоге для каждой скважины делается первый гидравлический удар для этого нужно 1150 грузовиков.
completar um poço, perfuração inicial primeira fratura, requer rota de caminhão em 1150.
Итак, удар первый.
Tudo bem, é. Mas ainda assim tenho um plano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]