Ты хорошо пахнешь tradutor Turco
56 parallel translation
- Как ты хорошо пахнешь.
Çok güzel kokuyorsun.
Мне не пришлось никому резать мясо, ты хорошо пахнешь.
Kimseni etini kesmek zorunda değilim, sen iyi kokuyorsun.
И ты верный муж? - Ты хорошо пахнешь.
Meşhur maçoluğuna ne oldu senin?
Как ты хорошо пахнешь.
Kokuyu duyuyor musun?
Как ты хорошо пахнешь. А я наверное ужасно.
Ben leş gibiyim.
- Ты хорошо пахнешь!
- Ter kokuyorsun!
Ты хорошо пахнешь.
Harika kokuyorsun.
Как ты хорошо пахнешь!
Harika kokuyorsun.
- Я думаю, ты хорошо пахнешь.
- Bence güzel kokuyorsun.
Я просто говорю, что ты хорошо пахнешь.
Sadece çok güzel koktuğunu söyledim.
Ты хорошо пахнешь.
Güzel kokuyorsun.
Ты хорошо пахнешь.
Çok hoş kokuyorsun.
Ты хорошо пахнешь.
Çok güzel kokuyorsun.
Эй, ты хорошо пахнешь.
Güzel kokuyorsun.
Ух, как ты хорошо пахнешь.
- Şu anda çok güzel kokuyorsun.
( стонет ) Ох, детка, ты хорошо пахнешь
Hayatım, çok güzel kokuyorsun.
Нет, ты хорошо пахнешь
Hayır, çok güzel kokuyorsun.
А ты хорошо пахнешь... сучка
Sen güzel kokuyorsun sürtük.
Как ты хорошо пахнешь.
Mis gibi kokuyorsunuz.
Стив, у тебя красивое тело, и ты хорошо пахнешь, но между нами ничего нет.
Steve, vücudun gerçekten çok güzel ve çok güzel kokuyorsun ama bu bir ilişki değil.
О, Джина, ты пахнешь " так хорошо.
Gina, o kadar tatlısın ki.
Ты пахнешь хорошо, хотя не как кедр.
Güzel kokuyorsun, ama sedir ağacı gibi değil.
Я и забыла как хорошо ты пахнешь.
Ne kadar hoş koktuğunu unutmuşum.
- А ты хорошо пахнешь печеньем.
Kurabiye gibi.
Хм. Ты пахнешь... так хорошо.
Çok güzel kokuyorsun.
Ты так хорошо пахнешь.
Çok güzel kokuyorsun.
Ты хорошо пахнешь.
Beni davet etmeyecek misin?
- Как хорошо ты пахнешь.
Çok güzel kokuyorsun.
- Ты хорошо пахнешь.
Çok hoş gülümsüyorsun.
Что-то ты не очень хорошо пахнешь.
Ateşin yüksek olduğu için koku alamıyorsun.
А, да... кстати... ты безумно хорошо сегодня пахнешь
Şey... bu arada... bugün harika gülümsüyorsun.
Ты еще и хорошо пахнешь.
Çok hoş kokuyorsun.
Как ты хорошо пахнешь.
- Ne güzel kokuyorsun.
Ты пахнешь очень хорошо.
Çok güzel kokuyorsun.
Ты сегодня особенно хорошо пахнешь.
Karışımda tarçın falan mı var?
Ты всегда так хорошо пахнешь.
Her zaman çok güzel kokuyorsun.
Ты очень хорошо пахнешь.
- Cidden güzel kokuyor.
И, о, Господи, ты так хорошо пахнешь.
Ve, Tanrım, çok güzel kokuyorsun.
Коул, ты пахнешь хорошо. Какой у тебя парфюм?
Chanel no : 2 mi?
Ты вовсе не хорошо пахнешь, Джо.
- Güzel kokmuyorsun Joe.
Как ты сегодня хорошо пахнешь.
Ne güzel kokuyorsun bugün.
- Ты хорошо пахнешь.
Güzel kokuyorsun.
Ты всегда очень хорошо пахнешь.
Sen hep güzel kokuyorsun.
А еще ты очень привлекательный и хорошо пахнешь.
Çok da yakışıklısın ve güzel kokuyorsun.
ты хорошо выглядишь 310
ты хорошо спал 17
ты хорошо проводишь время 18
ты хорошо спала 23
ты хорошо танцуешь 22
ты хорошо постарался 20
ты хорошо знаешь 38
ты хорошо справляешься 97
ты хорошо работаешь 16
ты хорошо держишься 19
ты хорошо спал 17
ты хорошо проводишь время 18
ты хорошо спала 23
ты хорошо танцуешь 22
ты хорошо постарался 20
ты хорошо знаешь 38
ты хорошо справляешься 97
ты хорошо работаешь 16
ты хорошо держишься 19
ты хорошо себя чувствуешь 128
ты хорошо справился 54
ты хорошо меня знаешь 18
ты хорошо подумал 19
ты хорошо поработал 77
ты хорошо целуешься 19
ты хорошо его знаешь 20
ты хорошо поработала 30
ты хорошо справилась 36
ты хорошо провела время 21
ты хорошо справился 54
ты хорошо меня знаешь 18
ты хорошо подумал 19
ты хорошо поработал 77
ты хорошо целуешься 19
ты хорошо его знаешь 20
ты хорошо поработала 30
ты хорошо справилась 36
ты хорошо провела время 21
ты хочешь пить 33
ты хочешь меня 62
ты хочешь 4538
ты хороший человек 471
ты хорошая девочка 64
ты хочешь есть 46
ты хочешь жить 29
ты хочешь меня убить 22
ты хочешь об этом поговорить 25
ты хочешь знать 296
ты хочешь меня 62
ты хочешь 4538
ты хороший человек 471
ты хорошая девочка 64
ты хочешь есть 46
ты хочешь жить 29
ты хочешь меня убить 22
ты хочешь об этом поговорить 25
ты хочешь знать 296