Ты хорошо спала tradutor Turco
27 parallel translation
Ты хорошо спала?
İyi uyudun mu?
Ты хорошо спала, мама?
İyi uyuyabildin mi anne?
Надеюсь ты хорошо спала?
Umarım iyi uyumuşsundur.
Ты хорошо спала?
İyi uyuyabildin mi bari?
- Ты хорошо спала?
- İyi uyuyabildin mi?
Ты хорошо спала прошлой ночью?
Dün gece iyi uyudu mu?
Надеюсь, ты хорошо спала после распутной ночи с молодым господином.
Gece sefahatından sonra, iyi uyuduğunuzu düşünüyorum genç majesteleri.
Ты хорошо спала ночью?
İyi uyudun mu dün gece?
- Ты хорошо спала?
Hayır.
Это... не похоже на то, что ты хорошо спала.
Öyle görünüyor ki iyi uyuyamamışsın.
Должно быть, ты хорошо спала.
İyi uyumuş olmalısın.
ты хорошо спала?
- Hayır. - İyi uyuduğuna inanıyorum!
Ты хорошо спала?
Rahat uyudun mu?
Ты хорошо спала?
Gün Otuz yıl sonra. - Uykunu alabildin mi?
Ты хорошо спала?
İyi uyudun mı?
Ты хорошо спала?
Dün gece iyi uyudun mu?
- Ирен, ты хорошо спала?
- Irene.
А ты Анна, хорошо спала?
Peki sen Ani. İyi uyudun mu?
Ты хорошо спала ночью?
Dün gece iyi uyudun mu?
Но не говори ей, что ты спала с Питером, пока не замолвишь за меня словечко, хорошо?
Ama benim hakkımda iyi konuşmadan Peter'la yattığını söyleme, olur mu?
Ты спала хорошо?
İyi uyuyabildin mi?
Думаю, ты спала хорошо?
Hiç de değil, tatlım. Sanırım iyi uyudun.
Да не в этом дело, просто я считаю, что у тебя сейчас все хорошо там, где ты есть сейчас, ты зарабатываешь хорошие деньги, и даже не спала ни с одним из сослуживцев.
Kıskanmıyorum. Sadece şu anda her şeyin çok iyi gittiği bir yerdesin ve harika para kazanıyorsun ve herhangi bir iş arkadaşınla yatmadın.
Если ты считаешь 8 часов беззаботного сна хорошими, тогда да, я спала хорошо.
Eğer 8 saat uyumayı düşünürseniz keyifli ve iyi uyursunuz, ve evet, iyi uyudum.
ты хорошо выглядишь 310
ты хорошо спал 17
ты хорошо проводишь время 18
ты хорошо танцуешь 22
ты хорошо постарался 20
ты хорошо справляешься 97
ты хорошо пахнешь 30
ты хорошо знаешь 38
ты хорошо работаешь 16
ты хорошо держишься 19
ты хорошо спал 17
ты хорошо проводишь время 18
ты хорошо танцуешь 22
ты хорошо постарался 20
ты хорошо справляешься 97
ты хорошо пахнешь 30
ты хорошо знаешь 38
ты хорошо работаешь 16
ты хорошо держишься 19
ты хорошо себя чувствуешь 128
ты хорошо справился 54
ты хорошо меня знаешь 18
ты хорошо поработал 77
ты хорошо подумал 19
ты хорошо его знаешь 20
ты хорошо целуешься 19
ты хорошо справилась 36
ты хорошо поработала 30
ты хорошо провела время 21
ты хорошо справился 54
ты хорошо меня знаешь 18
ты хорошо поработал 77
ты хорошо подумал 19
ты хорошо его знаешь 20
ты хорошо целуешься 19
ты хорошо справилась 36
ты хорошо поработала 30
ты хорошо провела время 21
хорошо спала 50
спала 72
ты хочешь пить 33
ты хочешь меня 62
ты хочешь 4538
ты хороший человек 471
ты хорошая девочка 64
ты хочешь есть 46
ты хочешь жить 29
ты хочешь меня убить 22
спала 72
ты хочешь пить 33
ты хочешь меня 62
ты хочешь 4538
ты хороший человек 471
ты хорошая девочка 64
ты хочешь есть 46
ты хочешь жить 29
ты хочешь меня убить 22
ты хочешь знать 296
ты хочешь об этом поговорить 25
ты хочешь уехать 24
ты хочешь детей 39
ты хочешь посмотреть 26
ты хочешь узнать 60
ты хочешь попробовать 25
ты хочешь поговорить 71
ты хочешь мне сказать 36
ты хочешь мне помочь 26
ты хочешь об этом поговорить 25
ты хочешь уехать 24
ты хочешь детей 39
ты хочешь посмотреть 26
ты хочешь узнать 60
ты хочешь попробовать 25
ты хочешь поговорить 71
ты хочешь мне сказать 36
ты хочешь мне помочь 26