Geri istiyorum tradutor Espanhol
5,382 parallel translation
Küpemi geri istiyorum.
Me gustaría que mi pendiente de espalda.
Paramı geri istiyorum.
Quiero que me devuelvas el dinero.
Onları geri istiyorum.
Quiero recuperarlo.
Bu şehir eskiden benim evimdi. Geri istiyorum.
Lo quiero recuperar.
- Evet, beni tableti bulursan, geri istiyorum.
- Sí, si usted encuentra mi tableta, lo quiero de vuelta.
Sadece kızımı geri istiyorum.
Solo quiero a mi hija.
Ben eşim geri istiyorum.
Quiero que vuelva mi compañera.
Ben, onu geri istiyorum ve beş ay olmuştur edilir.
La necesito, y han pasado cinco meses.
Onu geri istiyorum.
La quiero de regreso.
Geri istiyorum.
Quiero recuperarla.
Sadece ailemi geri istiyorum.
Solo quiero a mi familia de vuelta.
- Geri istiyorum
- Yo quiero de vuelta.
- Onu geri istiyorum.
- Lo quiero de vuelta.
Adnan'ı geri istiyorum.
Quiero que vuelva Adnan.
Paramı geri istiyorum..
Quiero un reembolso.
Paramızı geri istiyorum.
Quiero nuestro dinero de vuelta.
Onu geri alıyorum. Geri istiyorum!
Voy a recuperarlo... ¡ Dámelo!
Onu geri ver. Geri istiyorum onu.
La quiero de vuelta.
- Paramı geri istiyorum.
Maldita sea.
Hayatıma geri dönmek istiyorum!
¡ Quiero volver a mi vida!
Z boyutuna geri dönmek istiyorum lütfen.
Eso sucedió! Hawkeye : Uh, me gustaría volver dimensionar z ahora, por favor.
Onları da geri getirmek istiyorum.
Quiero traerlas de regreso.
Ben eve gidiceğim ve çocukları geri aldığım zaman yerin hazır olsun istiyorum.
Voy a ir a casa y el lugar listo para cuando los niños regresen.
Beni hemen otele geri götürmenizi istiyorum.
Me gustaría que me llevaran de vuelta al hotel ahora.
Gazeteciyi, onu geri istiyorum.
La periodista, la quiero de vuelta.
Beni geri aramanı istiyorum. Bu gerçekleşemediği için seninle konuşmak...
Bueno, quería que me devolvieras las llamadas.
Notlarımda altı çizilmiş Condor Gözetim Programı'na geri dönmek istiyorum.
Quiero reiniciar el programa de vigilancia Condor mencionado en mi memorándum.
- Yaşamak Zorunda Olduğum İlişki. Halle - Onu Geri İstiyorum.
- Lo quiero de vuelta. "
- Terapime geri dönmek istiyorum.
- Me gustaría retomar mi terapia.
Terapime geri dönmek istiyorum.
Me gustaría volver a mi terapia.
İlk başta, seni... geri kalmak istiyorum.
De primeras, quiero que... te tomes un tiempo.
Arkadaşımı geri almayı çok istiyorum.
Quiero recuperar a mi amiga.
Gizli görevdeki her ajanın derhal geri çekilmesini istiyorum.
Quiero que todos los agentes infiltrados sean extraídos de donde estén inmediatamente.
Geri dönmek istiyorum.
Quiero volver.
Ben de seninle aynı şeyi istiyorum Aaron. Zamanda yolculuk yapıp geçmişi düzeltmeyi, kaybettiğim birini geri getirmeyi.
Quiero lo mismo que tu, Aaron... regresar en el tiempo, arreglar el pasado, recuperar a alguien que he perdido.
Ama ben hayatımın geri kalanını onunla geçirmek istiyorum.
Pero quiero pasar el resto de mi vida con él.
Geri istiyorum.
Bebe.
Bayanlar, her birinizin yataklarınıza geri döndüğünüzde kendi noktalarınızı tanımanızı istiyorum, tamam mı?
Ahora, señoritas, quiero que todas os vayáis a vuestros catres esta noche y empecéis a conocer vuestros coñitos, ¿ vale?
Lanet geri dönüşümlerini ayırmanı istiyorum.
Quiero que separe su maldita basura reciclable.
Boo, senin kadar bende hayatının geri kalanını yalnız geçirmene yardım etmek istiyorum ama meşgulüm.
Boo, pese a que me gustaría ayudarte a pasar el resto de tu vida en aislamiento, estoy ocupada.
Hatırlatmak istiyorum, Victor Ha'nın okulda geri kalmaması için her gün 20 dakika bu egzersiz kitabından çalışması gerekiyor.
Solo quería recordarte que Víctor Ha necesita hacer 20 minutos de su libro de ejercicios "llamada a la lectura" todos los días para no quedarse atrás en la escuela.
Sakıncası yoksa işime geri dönmek istiyorum.
Así que si no les importa, me gustaría volver al trabajo.
Sadece bu karışıklığı arkamda bırakmak istiyorum böylece insanları zengin etme işime geri dönebileyim.
Sólo estoy buscando poner este lío detrás de mí para que pueda volver al negocio de hacer rica a la gente.
Ben sadece küçük oğlumun eve geri gelmesini istiyorum.
Sólo quiero que mi hijo vuelva a casa.
Yolun geri kalanını yürümek istiyorum.
Quiero ir andando el resto del camino.
Geri döndüğünde seni tenis kortunda görmek istiyorum.
Cuando regreses, quiero verte en la pista de tenis.
Sistem geri geldiğinde senden, kuvvet komutanlarından ve ulusal güvenlik danışmanından tehdit değerlendirmesi istiyorum.
Cuando levanten los enlaces, quiero una evaluación de la amenaza de su parte, del Estado Mayor y del Asesor de Seguridad Nacional.
Sadece Benadrylimi, kalaminimi ve dondurmamı alıp eve geri dönmek istiyorum.
E irme a casa.
Adamı bulduğun arka sokağa geri gitmeni istiyorum... ve orada bulunan komşularla konuşmaya başla.
Quiero que vuelvas al callejon donde encontraron al tipo... y empieces a hablar con los vecinos.
Anneme geri gitmek istiyorum.
Quiero volver a casa con mama.
Bunu geri almanı istiyorum
Quiero que lo tengas.
istiyorum 518
istiyorum ki 20
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri ver 111
geri gel 638
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
istiyorum ki 20
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri ver 111
geri gel 638
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri döndün 87
geri gelmeyecek 30
geri dönmeyeceğim 51
geri dönüyorum 52
geri dönme 24
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri döndün 87
geri gelmeyecek 30
geri dönmeyeceğim 51
geri dönüyorum 52
geri dönme 24
geri çekilin 1056
geri döndüm 161
geri döneceksin 37
geri geliyor 54
geri dönecek 75
geri gelin 133
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönelim 114
geri döndüm 161
geri döneceksin 37
geri geliyor 54
geri dönecek 75
geri gelin 133
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönelim 114