Geri geliyor tradutor Espanhol
1,193 parallel translation
Profesör, geri geliyor.
Profesor, está volviendo.
Hafızam yavaş geri geliyor.
Los recuerdos vienen lentamente.
Hiç değilse eve geri geliyor.
Por lo menos el gato regresa. ¿ Aún añoras a esa ramera infiel?
Bekçi geri geliyor!
¡ Cuidado! Vuelve el vigilante.
Geri geliyor.
Hey, ahí vuelve.
Yarın geri geliyor.
Volverá a casa mañana.
Geri geliyor!
¡ Otra vez!
- Niçin buraya geri geliyor?
- Porque sigue volviendo aquí?
Sandallar bizim için geri geliyor Rose.
Los botes vienen por nosotros, Rose.
Çevresinden geri geliyor.
Está regresando.
Ve... resimlere baktığımda geri geliyor.
Cuando miro las fotos puedo recordar las cosas.
Deli adam geri geliyor!
El loco està volviendo!
Konuşması geri geliyor.
Recupera el habla.
Geri geliyor.
Vuelve.
Eski hurafeler geri geliyor.
Resurgen las viejas supersticiones.
Ve Joey, ayağa fırlıyor koltuk değneklerini yere atıyor zıplaya zıplaya uzaklaşıyor. Bir dakika kadar sonra, geri geliyor, bana bir cüzdan fırlatıyor ve " Gördün mü?
La ley y el orden no es algo que sale por TV cuatro noches por semana.
Zayıf bir nabız alıyorum. Geri geliyor.
- Está regresando.
Jack! Carter geri geliyor!
¡ Jack, Carter viene de regreso!
Geri geliyor.
Pero vuelve.
Bazen kazarken, rüya görürken hislerim geri geliyor.
A veces los sentimientos vuelven a mi cuando estoy cavando. o en un sueño.
Geri geliyor ve... kayboldu.
Se va hacia el fondo, y... se fue.
- In, geri geliyor.
De regreso...
Geri geliyor ın, onlar üzücü bir kaza geçirdi.
De regreso, tuvieron un triste accidente
Nabız geri geliyor.
El pulso vuelve.
- Gücüm geri geliyor.
- Voy recuperando la fuerza.
Dr. Romano, Bay DeMisa ameliyat sonrası ağrısıyla geri geliyor.
Doctor Romano, el señor DeMisa vuelve con dolor posoperatorio.
- Uçaklar geri geliyor!
- ¡ Esos planeadores van a volver!
Vücut ısısı geri geliyor, kalp atışı normal, 120 - 80.
La temperatura corporal está bajando, pulso normal, tensión 1 20 sobre 80.
Carter geri geliyor!
¡ Carter viene de regreso!
- SG-11 geri geliyor.
- El SG-11 está regresando.
Uçaklar geri geliyor!
Los planeadores están aqui!
Bunu başlatan olay tıpkı bir lastik gibi geri geliyor.
La distorsión que causó esto se revierte por sí sola.
Ve şimdi o çocuklar için geri geliyor.
Y ahora ella viene tras los niños.
Ve şimdi o geri geliyor... benim için.
Y ahora está regresando por mí.
Kusurlu hareket. Geri geliyor.
Penalización.
Geri gelecek. Hep geri geliyor.
Volverá, siempre vuelve.
Maksimum hızda geri geliyor.
Está regresando a máxima velocidad.
Geri adım atmak gibi geliyor.
Es como dar un paso atrás.
Kanamaya geri dönelim. Bu kan nereden geliyor?
Ahora volvamos a la hemorragia.
Geri kalani göster. Burasi astimima kötü geliyor.
Este maldito lugar empeora mi artritis.
On dört, araç size doğru geliyor. Şahıs, 789'da, sizin konumuzun yaklaşık bir mil açığında geri döndü ve kuzeydeki bir yola yöneldi. - Görünüşe bakılırsa sizi ıskalayacak.
El sujeto está saliendo de la 789 a una milla al este de su posición y está con rumbo norte por un camino de incendios.
Kenny, biliyorsun, bu senin de geri gideceğin anlamına geliyor.
Kenny, supongo que sabrás que así volverías al infierno.
Geri geliyor!
¡ Por aquí!
Geri dönecek. Araba geliyor.
Tenga paciencia.
Onu itiyorum, o geri gidiyor, ve bu adam geliyor. Dövüşüyoruz, dövüşüyoruz, ve dövüşüyoruz.
Luchamos y luchamos.
Bu adam geri geliyor.
El otro vuelve...
Bu şekilde bırakırsan geri dönüşü olmayacak gibi geliyor.
Es que si usted deja la escuela como esta Se siente que algo es irreversible
Bu da Buckland'a gidip işleri halledip göle geri dönmem gerektiği anlamına geliyor.
Necesito ir a Buckland a dejar algunas cosas y volver al lago.
Ama geri dönmenin imansız olduğu bir an geliyor.
Llegas a un punto donde ya no puedes regresar.
Demek beyazlı adam beni rahme geri koymak için geliyor, öyle mi?
Así que el hombre de blanco volverá para intentar devolverme al útero.
geri geliyor mu, gelmiyor mu?
¿ Va a regresar, o no?
geri geliyorlar 29
geliyorum 2650
geliyor 1263
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
geliyoruz 309
geliyormusun 18
geliyorlar 662
geliyor mu 41
geliyorum 2650
geliyor 1263
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
geliyoruz 309
geliyormusun 18
geliyorlar 662
geliyor mu 41
geliyorum efendim 21
geliyorlar mı 19
geliyor işte 19
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri gel 638
geri ver 111
geri getir 23
geliyorlar mı 19
geliyor işte 19
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri gel 638
geri ver 111
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri döndün 87
geri gelmeyecek 30
geri çekilin 1056
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri döndün 87
geri gelmeyecek 30
geri çekilin 1056
geri dönmeyeceğim 51
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri dönüyorum 52
geri döneceksin 37
geri gelin 133
geri dönecek 75
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri dönüyorum 52
geri döneceksin 37
geri gelin 133
geri dönecek 75
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165