Geri gelin tradutor Espanhol
601 parallel translation
Hayır, geri gelin!
¡ No, volved!
Kızlar, geri gelin.
Volved aquí, chicas.
Geri gelin lütfen.
Hay muchos productores en el oeste con los indios.
Geri gelin, Joe!
¡ Retrocede, Joe!
- Şu kutuları dışarıya götürün ve geri gelin.
- Saque esas cajas y vuelva.
- Teğmen Custer, geri gelin.
- Teniente Custer, vuelva aquí.
Durun! Geri gelin!
Eh, vuelva.
Bay Sykes lütfen, geri gelin.
Señor Sykes, por favor regrese.
Çocuklar, geri gelin!
¡ Volved aquí!
Geri gelin arkadaşlar. Burası çok ıssız oldu!
Amigos, vuelvan. ¡ Nos sentimos solos!
Hanımefendi, lütfen, lütfen, bir dakikalığına Geri gelin.Geri gelin.
Señora, por favor, un momento. Venga, venga.
Tiyatroya geri gelin.
¡ Vuelvan al teatro!
Geri gelin, sizi ödlekler!
Volved aquí, bárbaros perezosos.
geri gelin efendim! nasıl cesaret edersin?
¡ Vuelva aquí, señor!
Geri gelin. Dinleyin.
Escuchen.
Hanımlar, geri gelin!
¡ Señoras regresen!
Geri gelin.
Regresen.
Geri gelin.
Volved aquí.
Ama geri gelin.
Pero vuelva.
Sizi şerefsizler! Geri gelin!
¡ Sinvergüenzas!
Geri gelin!
¡ Vuelvan aquí!
Doktor, geri gelin!
¡ Doctor, vuelva!
Geri gelin!
¡ Vuelva!
Geri gelin!
Volved aquí.
Bakın ne diyeceğim, bu savaşı kaybeder kaybetmez geri gelin, sizin için bir ziyafet düzenleyeyim.
¿ Qué le parece si vuelve cuando haya perdido la guerra para que le organice una cena de gala?
Geri gelin. Geri gelin!
Regresen, regresen.
Geri gelin!
¡ Vuelve!
Gidemezsiniz! Geri gelin!
¡ No pueden irse!
Boşaltın burayı. Çocuklar! Geri gelin!
No es necesario, chicos.
Bekleyin! Geri gelin!
Esperad, compañeros.
Geri gelin aptallar!
Vuelvan aqui, estupidos.
Buraya gelin. Geri gelin.
¡ Eh, chicos, venid aquí, volved!
• Çocuklar geri gelin!
- ¡ Volved aquí!
Geri gelin! Geri gelin!
¡ Volvamos sobre nuestros pasos!
İçeri girin, kurulanın, yıkanın, üstünüzü değişin ve tekrar geri gelin! Derhal!
¡ Vayan a secarse y cambiarse y luego repórtense aquí nuevamente!
Geri gelin!
¡ Regrese!
Geri gelin!
¡ Vuelvan!
Hey, durun geri gelin!
¡ Eh, volved aquí!
Geri gelin Bay Dav...
Vuelva. Señor Dav...
Geri gelin Mujikler!
Regresen campesinos
Uçağınızı tamir edin geri gelin ve bizim için uçun.
Así que repare su avión, vuelva y vuele para nosotros.
Geri gelin.
Atrás.
NBC, geri gelin!
NBC, ¡ vuelve!
Geri gelin lütfen.
¿ No podría esperar por mí?
En iyisi geri gelin.
Avíseme.
Buraya gelin! Geri dönün!
¡ Vamos aquí, vuelvan!
Kendinizi iş terinden kurtarın... ve keyife hazır bir şekilde geri gelin.
Después del baño te espera el placer.
- Ailemin geri kalanını görmeye gelin.
- Ven a conocer al resto de mi familia.
Günün geri kalanında da doluyum. Onun için yarın gelin.
Tendrá que volver mañana.
Geri gelin!
¡ Regrese, regrese!
Geri kalanınız benimle gelin.
Quédate con él. El resto de ustedes, vengan conmigo.
gelin 2175
gelin haydi 31
gelin hadi 61
gelin buraya 113
gelin beyler 20
gelin çocuklar 63
gelin lütfen 34
gelin benimle 49
gelin ve alın 16
gelini öpebilirsin 45
gelin haydi 31
gelin hadi 61
gelin buraya 113
gelin beyler 20
gelin çocuklar 63
gelin lütfen 34
gelin benimle 49
gelin ve alın 16
gelini öpebilirsin 45
gelin bakalım 78
gelin bakın 21
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri gel 638
geri ver 111
geri getir 23
geri çekil 905
gelin bakın 21
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri gel 638
geri ver 111
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri döndün 87
geri gelmeyecek 30
geri çekilin 1056
geri dönmeyeceğim 51
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri döndün 87
geri gelmeyecek 30
geri çekilin 1056
geri dönmeyeceğim 51
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri geliyor 54
geri dönüyorum 52
geri döneceksin 37
geri dönecek 75
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönelim 114
geri döndüm 161
geri geliyor 54
geri dönüyorum 52
geri döneceksin 37
geri dönecek 75
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönelim 114