English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ G ] / Geri gelin

Geri gelin tradutor Espanhol

601 parallel translation
Hayır, geri gelin!
¡ No, volved!
Kızlar, geri gelin.
Volved aquí, chicas.
Geri gelin lütfen.
Hay muchos productores en el oeste con los indios.
Geri gelin, Joe!
¡ Retrocede, Joe!
- Şu kutuları dışarıya götürün ve geri gelin.
- Saque esas cajas y vuelva.
- Teğmen Custer, geri gelin.
- Teniente Custer, vuelva aquí.
Durun! Geri gelin!
Eh, vuelva.
Bay Sykes lütfen, geri gelin.
Señor Sykes, por favor regrese.
Çocuklar, geri gelin!
¡ Volved aquí!
Geri gelin arkadaşlar. Burası çok ıssız oldu!
Amigos, vuelvan. ¡ Nos sentimos solos!
Hanımefendi, lütfen, lütfen, bir dakikalığına Geri gelin.Geri gelin.
Señora, por favor, un momento. Venga, venga.
Tiyatroya geri gelin.
¡ Vuelvan al teatro!
Geri gelin, sizi ödlekler!
Volved aquí, bárbaros perezosos.
geri gelin efendim! nasıl cesaret edersin?
¡ Vuelva aquí, señor!
Geri gelin. Dinleyin.
Escuchen.
Hanımlar, geri gelin!
¡ Señoras regresen!
Geri gelin.
Regresen.
Geri gelin.
Volved aquí.
Ama geri gelin.
Pero vuelva.
Sizi şerefsizler! Geri gelin!
¡ Sinvergüenzas!
Geri gelin!
¡ Vuelvan aquí!
Doktor, geri gelin!
¡ Doctor, vuelva!
Geri gelin!
¡ Vuelva!
Geri gelin!
Volved aquí.
Bakın ne diyeceğim, bu savaşı kaybeder kaybetmez geri gelin, sizin için bir ziyafet düzenleyeyim.
¿ Qué le parece si vuelve cuando haya perdido la guerra para que le organice una cena de gala?
Geri gelin. Geri gelin!
Regresen, regresen.
Geri gelin!
¡ Vuelve!
Gidemezsiniz! Geri gelin!
¡ No pueden irse!
Boşaltın burayı. Çocuklar! Geri gelin!
No es necesario, chicos.
Bekleyin! Geri gelin!
Esperad, compañeros.
Geri gelin aptallar!
Vuelvan aqui, estupidos.
Buraya gelin. Geri gelin.
¡ Eh, chicos, venid aquí, volved!
• Çocuklar geri gelin!
- ¡ Volved aquí!
Geri gelin! Geri gelin!
¡ Volvamos sobre nuestros pasos!
İçeri girin, kurulanın, yıkanın, üstünüzü değişin ve tekrar geri gelin! Derhal!
¡ Vayan a secarse y cambiarse y luego repórtense aquí nuevamente!
Geri gelin!
¡ Regrese!
Geri gelin!
¡ Vuelvan!
Hey, durun geri gelin!
¡ Eh, volved aquí!
Geri gelin Bay Dav...
Vuelva. Señor Dav...
Geri gelin Mujikler!
Regresen campesinos
Uçağınızı tamir edin geri gelin ve bizim için uçun.
Así que repare su avión, vuelva y vuele para nosotros.
Geri gelin.
Atrás.
NBC, geri gelin!
NBC, ¡ vuelve!
Geri gelin lütfen.
¿ No podría esperar por mí?
En iyisi geri gelin.
Avíseme.
Buraya gelin! Geri dönün!
¡ Vamos aquí, vuelvan!
Kendinizi iş terinden kurtarın... ve keyife hazır bir şekilde geri gelin.
Después del baño te espera el placer.
- Ailemin geri kalanını görmeye gelin.
- Ven a conocer al resto de mi familia.
Günün geri kalanında da doluyum. Onun için yarın gelin.
Tendrá que volver mañana.
Geri gelin!
¡ Regrese, regrese!
Geri kalanınız benimle gelin.
Quédate con él. El resto de ustedes, vengan conmigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]