Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / He loves them

He loves them перевод на французский

96 параллельный перевод
As I have suggested from the beginning... perhaps he loves them too well to bring them harm.
Comme je l'ai déjà suggéré, il les aime peut-être trop pour leur faire du mal.
Oh, yes, he loves them.
Il adore ça... je crois.
He loves them around, but it strains his nerves.
Mais l'avoir autour de lui le fatigue.
A practical joke. He loves them.
Il adore les blagues.
He loves them.
Il les adore.
Yes, he loves them.
Oui, il les adore.
That means he loves them.
Qu'ils grandissent dans ce quartier pourri!
ridiculous! He loves them both.
II n'en est pas question, iI Ies aime toutes Ies deux.
He loves them, you know.
Il les adore.
He loves them.
Il adore ça.
So while I am here, peeling thousands of little pearl onions because he loves them, he's having an affair on Christmas Eve.
Moi, je me retrouve à éplucher des milliers d'oignons... dont il raffole pendant que monsieur me trompe la veille de Noël.
He loves them all - -- he loves them with a passion!
ses petits poissons.
We're doing the activities that you suggested, and he loves them.
On fait les activités que vous avez suggérées et il les adore.
He loves them old cliffs.
Il adore les falaises.
And Chandler, he loves them!
Et à Chandler. II adore, regardez!
Yeah, he loves them.
Il adore.
And Chandler, he loves them!
Et à Chandler. Il adore, regardez!
He loves them so.
Il les aiment tant.
It's worth a try, isn't it? If my dad hates them, Eddie never has to know. And if he loves them, maybe he can help him.
Il est probablement retourné s'enterrer à Worcester pour les reste de sa vie et il n'y a rien que je puisse faire.
You know... Ralph Nader uses the wipes. He loves them.
Vous savez, Ralph Nader utilise ces lingettes, il les adore
I released them from this valley of tears. I sent them back to the Heavenly Father. He loves them.
Je les ai libérés de cette vallée de larmes, renvoyés au Père dans les cieux.
He hates olives, she loves them.
Il déteste les olives, elle les adore.
He loves them.
Il les aime beaucoup.
Jim, my husband, he loves them, too, but I don't know if I'm ready.
Jim, mon mari, il les adore aussi mais je ne sais pas si je suis prête.
Tom Jackman could do it, he loves them enough.
Tom Jackman en serait capable, il les aime suffisamment.
I mean, he loves them.
Il les adore.
Richard's never in his life told our girls he loves them.
Richard n'a jamais dit à nos filles qu'il les aimait.
The jerk tells them he loves them, and then he makes them earn it by doing his bidding.
Et ensuite il leur fait mériter cet amour en les faisant obéir à ses ordres. Ce type est un Charles Manson en puissance.
Simon killed himself, really killed himself, out of resurrection range, without blowing up the ship that he lived on, because he couldn't imagine life without his little human wife and his little human daughter, because he loves them...
Simon s'est suicidé, il s'est vraiment suicidé, sans possibilité de résurrection, sans faire exploser le vaisseau sur lequel il vivait, car il ne pouvait pas imaginer la vie sans son épouse humaine et sa petite fille humaine, - car il les aime... - Arrête, arrête, arrête.
He loves them, like, fierce, you know?
Il les aime, genre à la folie, tu vois?
Just because he loves them doesn't mean he won't smack them from time to time.
Ça ne l'empêche pas d'en écraser de temps à autre.
He was plumb good for nothing... but there ain't nobody so no-account but what somebody loves them.
Remarque, c'était un bon à rien, mais même bon à rien, y a des gens qui vous aiment.
He loves me, he loves me not, He loves me, he loves me not. Call mermaids to a clear glade, Tell them a round dance to make.
Il m'aime... un peu... pas du tout...
Why does eddy let them keep you here, If he loves you?
Pourquoi Eddy vous laisse-t-il ici, s'il vous aime?
Jack loves ideas and he can do so much with them.
Jack adore jongler avec les idées.
[Man Translating] He loves plants, and he takes good care of them.
Il aime les plantes, et il en prend bien soin.
He knows as long as there's someone on this side that loves them... you can get them back.
Il sait que tant que quelqu'un de ce monde les aime, vous pouvez les récupérer.
He loves to regale them If someone else pays
Il adore leur raconter Dès qu'on paie une tournée
If he still loves her, getting them back together could save Ally a lot of money.
S'il l'aime encore, ça ferait économiser de l'argent à Ally.
Monk, I don't have to remind you that this bastard's got deep pockets, and he's got a platoon of lawyers and he loves to use them.
Monk, je n'ai pas à vous rappeler que ce salaud a de gros moyens... qu'il a un peloton d'avocats et qu'il adore s'en servir.
He loves trees so much, he always sits alone and keeps drawing them
Il aime beaucoup les arbres, il s'assoit seul et les dessine.
He came in... with them and he told me that he loves me and that he doesn't want me to marry Joseph.
Il est arrivé avec eux, et il m'a dit qu'il m'aimait et qu'il ne voulait pas que j'épouse Joseph.
I guess Goo-hyeon must have heard them. He loves me so.
Je pense que Goo-hyeon a dû les entendre, puisqu il m'aime très fort.
Everyone we've talked to... all of his friends, everyone who knew them... says he loves her.
Tous ceux à qui on a parlé, tous ses amis, tous leurs proches, ont dit qu'il l'aimait.
- Yes, he just loves them.
Il les adore.
An artist loves his paintings but he sells them.
Le peintre aussi il aime son tableau, mais il le vend.
Plus, Reed's already read the pages, and he freaking loves them.
En plus, Reed a déjà lu les pages, et il adore.
and how much he loves him and what a great leader we've lost until the crowd- - half of them are crying- -
et combien il l'aime et quel grand chef nous avons perdu jusqu'à ce que la foule... La moitié pleure...
He loves them.
Y a qu'à les gober.
So let's all welcome the Basketball Orphan who loves his parents so much that he'll never stop looking for them.
Veuillez accueillir Fang Shije, l'orphelin du basket qui aime tant ses parents!
See, he knows in our line of work, the best way to hurt a man is through the people that he loves, so he started moving them around years ago.
Il sait que dans notre métier, pour faire mal à quelqu'un, on s'en prend aux proches, et il les a éloignés, il y a des années.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]