Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ C ] / Can i go now

Can i go now перевод на португальский

1,598 параллельный перевод
Can I go now?
Posso ir-me embora?
- Can I go now?
- Já posso ir?
Can I go now?
Posso ir agora?
It won't happen again. I'm sorry. Can i go now?
Não vai acontecer novamente, desculpe, posso ir agora?
Can I go now?
Já posso ir?
Can I go now?
Já posso desligar?
Can I go now?
- Já posso ir?
- Can I go now?
Posso ir agora?
Can I go now?
Já posso ir embora?
Can I go now? I don't need a shot.
- Não preciso da injecção.
the sun is setting earlier now. The weather is getting colder. And i can't wait to finish recording this shit and go play golf.
O sol esconde-se cedo agora o tempo está a ficar mais frio e não vejo a hora de acabar de narrar esta merda e ir jogar golfe.
Now I can never go back into that shop!
Agora, nunca mais posso voltar àquela loja!
I can't go back now.
Agora não posso voltar.
Look, take that now, you can go pay for the food, while I have a chat with Kelly, all right?
Olha, toma, pode pagar a comida enquanto eu converso com a Kelly, certo? Eu não vou fazer isso...
Now, I can certainly sympathize with Carole Genest's situation, but you cannot go around beating people up.
Obviamente que compreendo a situação da Carole Genest, mas você não pode andar por aí a bater às pessoas.
And I'll explain as soon as I can, but right now you and Derek need to go to this address.
Eu explico tudo assim que possa, mas agora tu e o Derek têm de ir para esta morada. - UAT?
Now, look, I'd go with you this afternoon, but I just... I can't get off this case.
Olha, eu ia contigo esta tarde, mas não posso deixar este caso.
I mean, we know we can channel the power of three now, so let's just go vanquish the Slave King.
Já sabemos que conseguimos direcionar o Poder das Três, por isso, vamos mas é destruir o Rei Escravo.
I think we can go outside now.
Acho que podemos sair.
Can I have a go in your machine now?
Posso experimentar a máquina agora?
- There you go. Now if you do it too the other hand I want to take you to my church so I can watch all the old ladies cry.
Se fizeres na outra mão, levo-te à igreja para ver as velhas todas a chorarem.
[BOTH LAUGH] So can I go now?
Também posso ir?
I can get you to the Stargate, but we have to go now.
Posso levar-te à porta astral, mas temos de ir agora.
Now I can go back to being who I really am.
Agora posso voltar ao que realmente sou.
You know, I never thought I'd agree with my father but now I'm starting to remember about how he use to go on about how you nurture them, and then you raise them and you teach them the best that you can and all they do is break your hearts.
Sabes, nunca pensei vir a concordar com o meu pai, mas agora, estou a começar a recordar-me como ele costumava começar com, nós alimentamo-los e depois criamo-los, e ensinamos-lhes o melhor que sabemos, e depois tudo o que sabem fazer é quebrar-nos o coração.
Now, I want the two of you to go with Randy and get every cheerleader and every girl you can possibly find and get them here at 5 : 00.
Agora, quero que vocês os dois vão com o Randy e tragam todas as animadoras e raparigas que possam encontrar e as tragam cá às 5 em ponto.
If i go by myself and pay the five million, he'll tell us how to disarm it. You can't pay now.
Se for sozinho pagar os 5 milhões, ele diz-nos como desarmá-la.
So I guess that means that I can go now.
Então quer dizer que posso ir embora agora.
You know, ranger, I think the best thing you can do right now is to go home, take care of your family and just let the people who know what's best for the community do their jobs.
Sabe, guarda acho que o melhor que pode fazer é ir para casa.
- Can I go to Joe's apartment now?
Posso ir ao apartamento agora?
I can't go into details now, but Jack is innocent.
Não posso dar detalhes, mas o Jack está inocente.
Now go ahead and write my ticket so I can tip on out.
Passa-me lá o recibo para eu bazar.
- I can't really go into it right now.
Não posso explicar agora.
The few times that she brought up the idea of me getting a job I just said :'Well, I don't feel like getting a job, right now and I'll just go in my car.' And then she just reluawelie-uh :'That's alright, you can just stay in the apartment.'
As poucas vezes em que ela mencionou a ideia de eu arranjar trabalho eu só disse :'Bem, não me apetece arranjar trabalho agora, eu posso ir para o meu carro.'e ela disse :'Está bem, podes ficar no apartamento.'
Now I can only hope that before she's grown up... ... we can go back to our village.
Agora só espero que, antes de ela crescer, possamos voltar.
- Motherfucker, I got $ 10 says we can leave here right now, go to any boarded-up rowhouse with a nail like that in the door, and we will find a body.
- Cabrão, aposto 10 dólares como podemos sair daqui já, ir até uma casa abandonada com um prego como este na porta, e encontraremos um corpo.
I can go now, too?
Agora, também eu poder ir embora?
- Can I go inside now?
- Já posso ir para dentro?
Now, I've bound these small leather journal so we can record our impressions as we go.
Encontrei estes diários de pele para que possamos registar as nossas impressões.
I've seen him, can we go now?
Já o vi, podemos ir embora?
- Can I go home now?
- Já posso ir para casa?
Now, can I go home?
Agora, posso ir para casa?
And I'm really good, like Dexter, and now we can all go hunting together.
E sou muito boa, como o Dexter. Agora, podemos ir todos caçar juntos.
- Can I go now?
- Já posso ir? - Sim.
And now that you have, when can I go?
E agora que já o fizeram, quando é que posso sair?
I said that you can go now.
Já disse para ires.
I can't believe the same Jed who used to go fishing with my dad is now a murderer.
O mesmo Jed Macnally que costumava ir à pesca com o meu pai é um assassino.
- Can I, uh... go now?
- Posso ir agora?
I got these tickets, like, months ago for me and Lily and now I can't find anyone to go with me.
Comprei estes bilhetes, tipo, há meses para mim e para a Lily e agora não encontro ninguém para ir comigo.
Now, I can see letting Dale go, but Sean helped steal the horses.
Eu acho que o Dale pode ir, mas o Sean ajudou a roubar os cavalos.
And, okay, you can just fire me now, and I will go back to teaching improv to senior citizens.
Pode despedir-me agora e volto a ensinar Improvisação a idosos. Porque a iria despedir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]