Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ C ] / Can i see you

Can i see you перевод на португальский

11,384 параллельный перевод
Jim, can I see you for a minute?
Jim? Podemos falar aqui fora?
Ruby, can I see you, please?
Ruby, posso falar contigo se faz favor?
You're gonna make a fine little whore, I can see that already.
Vais serás uma excelente puta, já estou a ver isso.
On my first day as your new CEO, I must tell you that if you don't let these people from TWA see you, they can make you be seen by them in court.
No meu primeiro dia como seu novo CEO... devo dizer-lhe que se não deixar essa gente da TWA vê-lo... eles podem obrigá-lo a ser visto por eles em tribunal.
Look, if you help me find him, I'll see what I can do about getting you outta here.
Se me ajudares a encontrá-lo, tento tirar-te daqui.
- Yeah, I can see you.
- Sim, vejo-te.
Okay. I can see you, but I can't get to you.
Já te vi, mas não consigo chegar-te.
I can't wait to see you.
Mal posso esperar para te ver.
Ooh! I can see everything! And I can see you!
Consigo ver tudo e consigo ver-te a ti!
But I can't see you.
Mas não te consigo ver.
I can see that my words are not lost on you, Marisol.
Vejo que as minhas palavras não se perdem em si, Marisol.
You're suggesting I risk my son's life so he can see a hole in the earth?
Está a sugerir que arrisque a vida do meu filho para ele ver um buraco no chão?
See if you can grab that pistol before I blast you off this porch.
Tente pegar na tua pistola antes de seres explodido daqui.
You can see it when I do something good, okay?
Podes ver quando eu fizer alguma coisa boa, está bem?
From what I can see, you get young boys injured.
E deixam que crianças se firam.
Now, I do most of the heavy lifting, but there's a timetable here so you can see what he has, when.
Farei a maior parte do serviço pesado, mas há um quadro de horários onde verá o que ele toma e quando.
Louisa, if you can get me a schedule, I'll see if I can shift things around in my diary.
Louise, envie a programação para eu colocar na minha agenda.
I can't see you!
Não estou a vê-lo!
As far as I can see, you're the victim here.
Pelo que vejo, você é a vitima aqui ­.
Rulebook says I can't be on the field, so I'll see you fellas on Monday.
As regras dizem que não posso estar em campo por isso vejo-vos na segunda.
Would you like to come see my large collection of heads, so that I can give you some?
Gostarias de vir ver a minha grande colecção de cabeças para eu te poder dar com uma?
Clawhauser, can't you see I'm working on the missing mammal cases?
Não vês que estou a trabalhar nos casos dos desaparecidos?
She says I'm like you... can't see the big picture, lacking ambition.
Ela diz que eu sou igual a ti... que não vejo as coisas como são, falta-me ambição.
I can see you must be driving a sports car yourself in the US.
Noto que deve conduzir um carro desportivo nos EUA.
I wanna walk like you, talk like you too-oo-oo you'll see it's true-oo-oo, someone like me-ee-ee can learn to be like someone like you-oo-oo now you might think it's ridiculous that me a gigantopithecus, would ever dream
Caminhar como tu o fazes, falar como tu também Vais ver que é verdade alguém como eu querer ser alguém como tu Pode pensar que sou um predador ridículo e um macaco gigante
I wanna walk like you, talk like you too-oo-oo you'll see it's true-oo-oo, someone like me-ee-ee can learn to be like someone like you-oo-oo now, don't try to kid me, man-cub
Eu quero caminhar como tu falar como tu Vais ver que é verdade alguém como eu querer ser alguém como tu
I wanna be like you-oo-oo I wanna walk like you, talk like you too-oo-oo you'll see it's true-oo-oo, someone like me-ee-ee can learn to be like someone like you-oo-oo
Oh Bidoo eu quero ser como tu quero caminhar como tu quero falar como tu vais ver que é verdade alguém como eu querer ser alguém como tu
I can see better than you.
Vejo melhor que tu.
And I can see that he do that on purpose. What did you do?
Agora vejo que ele fez aquilo de propósito.
- Can't you see I'm busy?
- Não vês que estou ocupado?
! - Look, can't you see what I'm trying to do here?
Olha, não vês o que estou aqui a tentar fazer?
Can't you see I'm talking to somebody?
Estou a falar com alguém!
I can see you got a full plate.
Consigo ver que estás com o prato cheio.
How can you be sure I didn't see your wife?
Como pode ter a certeza que eu não vi a sua esposa?
I can see you're not a fan of self-preservation.
Posso ver que não é fã da auto-preservação.
I'm gonna explain this to you since I can see you're a little confused.
Vou explicar-lhe, porque vejo que está um pouco confuso.
Where are you going? To see if I can get you out of here.
Tirá-lo daqui.
- You got to see me at my job, why can't I see you at yours?
Tu vês-me no meu trabalho, porque não posso ver-te no teu?
- I can't wait to see the look on your face when you're not getting laid tonight.
Não posso esperar para ver a tua cara... Quando não fores foder esta noite.
I can see you being a cheetah.
Posso imaginar-te como uma chita.
And I'm not feeling so hot, as you can see.
E eu não me sinto muito bem, como podes ver.
You want to know my powers... know who I am... see what I can do?
Querem saber quais são os meus poderes, saber quem sou, ver do que sou capaz?
I can't see you again.
Não te posso voltar a ver.
And you tell me... I shouldn't see you for a week, so you can recover from South America.
E ainda me dizes que é melhor ficarmos sem nos ver durante uma semana, para recuperares da América do Sul.
I can see how upset you are.
Consigo ver que estás irritado.
I'm gonna poke around Mesilla a little bit, get a hot bath, you know, kinda linger, see if I can't...
Vou bisbilhotar Mesilla um pouco. Tomar um banho quente, sabes, relaxar um pouco...
I'm surprised you can still see the American people from all the way up there in your skyscraper.
Surpreende-me que ainda consigas ver o povo americano do topo do teu arranha-céus.
Now, I know that sounds braggadocious of me to say, but as you can no doubt see, I'm quite confident in what I have to offer.
Eu sei que parece que estou só a gabar-me, mas, como podem ver, tenho bastante confiança no que tenho para oferecer.
I can't see where you're hit.
Não consigo ver onde foste atingida.
I mean, you don't think we want some nice, thick, sexy lips to suck on, and some nice big broad shoulders, and a dick print that you can see from here to the Sears Tower?
Achas que não queremos lábios grossos para chupar, e ombros largos e um volume nas calças que dá para ver do espaço?
I can see you right now.
Consigo ver-te neste momento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]