Come and help перевод на португальский
1,371 параллельный перевод
Come and help me clean the muffin trays.
Anda ajudar-me a limpar os tabuleiros dos bolinhos.
Come and help me out, OK?
Me ajuda, OK?
Want me to come and help you?
Queres que vá ajudar-te?
Come and help?
Pode vir ajudar?
- I'II come and help you, okay?
- Eu vou aí e ajudo-te, está bem?
So come and help me with the laundry, please.
Então vem-me ajudar na lavandaria, por favor.
And I can remember thinking, "that is really stupid, they would come and help you", and I think I persuaded myself that they were just following on, because they didn't want to embarass me'cause I peed myself and I was crying.
E lembro-me "é uma estupidez, eles teriam vindo ajudar-te", e acho que me convenci de que eles tinham se ido embora, porque eles não queriam envergonhar-me uma vez que me mijei e estava a chorar.
Boys, come and help us!
Rapazes, ajudem-nos!
You guys gonna come and help me or what?
Vocês vêm ajudar-me ou quê?
Come and help me.
Venha, me ajude.
Now, this used to happen all the time... but Sammy knew that I was always gonna come back... and I was always going to help him cheat.
Agora, isto costumava acontecer a toda a hora... mas o Sammy sabia que eu ia sempre voltar... e eu sempre lhe iria ajudar a copiar.
Jeannie begged me to come out early... and help her with the arrangements... but I told her I needed some time to myself.
Jeannie suplicou que fosse antes para a ajudar com os preparativos mas eu disse-lhe que precisava de um tempo para mim.
- Come back and help me build.
Volta e ajuda-me a construir.
Ya'll motherfuckers come up in my fucking crib and shit. Wanna throw hot sauce and blind my ass and now you want me to help you? Street name, Jimmy Fredericks.
Alto aí, entram em minha casa, partem tudo, agarram-me, agridem-me e ainda querem que vos ajude?
Octopus, come and help me?
Um polvo.
And would it kill you to come down here and help me out a little bit?
Podias descer e ajudarme?
Let me and my son help you up. - Johann, come over here.
Deixe eu e meu filho levantá-lo.
It's not fair that boys never have to come home and help.
Não é justo que os guris não precisam ajudar em casa.
Hey, sweetie. Why don't you come over here and help me out a little bit?
Minha querida... por que não me dás uma ajudinha?
Come here and help me with this.
Anda cá ajudar-me com isto.
Well, I like to know why you shoot Trance away after a specifically asked her to come down here and help you with repairs.
Gostaria de saber porque é que mandou a Trance embora, depois de eu lhe ter dito especificamente para vir aqui abaixo e ajudá-lo com as reparações.
I want you to help him take her out. But you come back and when you come back, you bring a TV.
Quero que o ajude a levá-la, mas volta e, quando voltar, traz uma televisão.
Come together as a community and help this courageous man find what he came here to seek.
Unam-se enquanto comunidade e ajudem este corajoso homem a encontrar o que aqui procura.
- Ephram you come outside and help me.
Ephram, anda cá fora ajudar-me.
Ray, could you get up and help me, please? We gotta shampoo the rug before they come over tonight.
Levanta-te e ajuda-me a lavar o tapete antes de eles chegarem.
I paged him earlier to come over and help me and he just got the message, so he's...
Enviei-lhe mensagem para me vir ajudar... - e ele recebeu-a agora, por isso...
You want to come in and help?
Queres ajudar?
I'll come early tomorrow, dear, and help with the jigsaws. - What?
Talvez eu venha mais cedo amanhã, para te ajudar com os puzzles.
If not, they'll be screaming for help. Then you come back in and say, " don't cry. You've passed.
Se não estivessem a fingir, ficavam lá a gritar, a pedir ajuda, e era só voltar e dizer que estava tudo bem, para não chorarem, que tinham passado no teste e que lhes davam o dinheiro.
And I was too much of an ass for you to come and ask for help, right?
E fui tão burro que não me podia pedir ajuda, sim?
- I've come to help your father. And you.
- Vim ajudar o teu pai, e a ti.
Put it that way, I guess he could be a little problem... but I just can't really come out and help you all.
Visto assim, ele até pode ser um pequeno problema... Mas eu não vos posso ajudar.
They use the women as baby-making factories, the kids as mine sweepers, and just in case we actually help anybody, they come and steal everything that we don't hide.
Usam as mulheres como fábricas de fazer bebés, as crianças como desarmadores de minas, e no caso de realmente ajudarmos alguém eles vêm e roubam tudo o que não escondemos.
Come here quickly and help me.
Vem cá depressa ajudar-me.
And don't forget, pop, tomorrow you have to come to school and help hand out the food to the poor kids.
E não te esqueças, pai, amanhã tens que ir à escola e ajudar a distribuir comida para as crianças necessitadas.
Come over and help your grandpa blow out the candles.
Anda ajudar o teu avô a apagar as velas.
Patty Ann, why don't you come in the kitchen and help me?
Patty Ann, por que não vens até à cozinha ajudar-me?
I know, and it's been a great help, but the time has come for you to get some sort of life.
Eu sei, e tem sido uma grande ajuda. Mas, chegou a altura de teres algum tipo de vida.
Hey, Charlie, come on down and help me with this, okay?
Ei, Charlie, desce e vem ajudar-me com isto, ok?
- Come on and help me move the coffee table.
- Vá lá, ajuda-me a mover a mesa de café. - Está bem.
YOU WILL ABSORB ITS TREMENDOUS ENERGY AND HELP MAKE MY OWN WISH FINALLY COME TRUE.
- Vais absorver a sua tremenda energia, e ajudar a que o meu desejo finalmente se concretize
and i've come to help you unite the prides and take my proper place as leader of the nietzschean people.
E vim ajudar a unir as castas e tomar o meu devido lugar como líder da raça Nietzschean.
i believe that you can help us win, against the pyrians and in the war to come.
Acredito que pode ajudar-nos a vencer, contra os Pyrianos e na guerra que virá.
Come on in here and help me.
Venha cá ajudar-me.
- Come and I'll help you find something.
- Vem. Ajudo-te a escolheres algo.
Grandma called and asked if I could come over and help her pick out a dress to wear to my graduation.
- A avó ligou e perguntou... se ia escolher um vestido para ela levar à formatura.
She wanted to come back and help.
Quis voltar para ajudar.
I'll come right out and help you.
Eu já o vou ajudar.
If this is too much for you, I can get Rico to come in early and Arthur can help.
Se isto for demasiado para ti, posso pedir ao Rico para vir mais cedo e o Arthur pode ajudar.
Chandler sent for you to help him... to help him come and set off Gemini.
Ele pediu que o viesse ajudar. Que o ajudes a rebentar com Génesis.
I'd just like to assure all of you that we are running down every lead and that if anyone has any information that you think can help please feel free to come forward.
Gostaria apenas de assegurar a todos que estamos atrás de todas as pistas. E que se alguém tiver informações que acha que possam ser úteis, por favor, não hesite em comunicá-las. Obrigado.
come and help me 44
come and find me 23
come and get it 268
come and join us 55
come and get me 180
come and look 40
come and see 180
come and play 16
come and see me 45
come and dance with me 16
come and find me 23
come and get it 268
come and join us 55
come and get me 180
come and look 40
come and see 180
come and play 16
come and see me 45
come and dance with me 16
come and say hello 16
come and sit here 19
come and have a look 57
come and eat 47
come and see this 26
come and take a look 24
come and have a drink 24
come and sit down 160
come and have a look at this 21
come and dance 23
come and sit here 19
come and have a look 57
come and eat 47
come and see this 26
come and take a look 24
come and have a drink 24
come and sit down 160
come and have a look at this 21
come and dance 23
come and look at this 28
come and sit 29
come and 20
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
come and sit 29
come and 20
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help a brother out 20
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help a brother out 20
help people 28
help him 346
help us 749
help yourselves 81
help them 74
helping me 31
help me here 41
help me find him 18
help me now 22
helping people 38
help him 346
help us 749
help yourselves 81
help them 74
helping me 31
help me here 41
help me find him 18
help me now 22
helping people 38