Come and see this перевод на португальский
313 параллельный перевод
People from Lisbon could come and see this.
Isto até podia ser visto por gente de Lisboa.
Come and see this.
Vem ver isto.
Soon every kid in school is going to come and see this thing.
Os miúdos da escola vêem todos ver esta coisa.
Jafar, you must come and see this.
Jafar, devias ver isso.
Then we see this bird sneak in, and we decide to come up.
Depois, vimos este tipo a entrar e decidimos subir.
I think the Sergeant here better come back to Cardiff with us and see if he can positively identify this man.
Era melhor o Sargento vir a Cardiff para tentar identificar este homem.
Then could I come back here and see all this?
Depois, posso voltar e ver tudo isto?
So you see we have gone through quite something to get this far, Captain, and nobody is going to make us turn back now, if only for the little old man who didn't get to come with us.
Então já está ver, passámos por muito até chegar aqui, capitão. Ninguém nos vai obrigar a regressar agora. Se ao menos o velhote tivesse vindo connosco.
You don't come to this church very often, marshal, and today you didn't see fit to be married here.
Não vem muitas vezes a esta igreja, xerife, e hoje, não achou adequado casar-se aqui.
My son Thomas come to see you this afternoon, and he say to you he's gonna throw his mother from this house?
O meu filho Tomás foi falar contigo hoje e disse que vai expulsar a mãe desta casa?
You go into Chattanooga, and if you see any of the boys who didn't come this way, pass the word along.
Entrem na Chattanooga... e, se virem algum dos nossos rapazes, avisem.
We've been driving cattle, and when you come to a place like this and you see a nice girl like you....
Trabalhámos três meses com gado, e ao chegarmos a um lugar destes... e ao vermos uma rapariga simpática como a menina...
Well, I wondered if I could come and see you this afternoon?
Bem, gostaria de saber se posso ir falar consigo esta tarde?
I wanted to come and see you before this.
Eu quis lhe ver antes disto.
But he won't talk about it, so this morning I decided we should come to church and see someone.
Mas ele não quer falar... por isso esta manhã decidi que devíamos vir até a igreja... e falar com alguém.
Here, Eliza, would you like to come and see me turned off this morning?
Eliza, gostarias de assistir ao meu casamento, esta manhã?
Just remember I am with you and we're gonna see this thing through together, come hell or high water.
Lembra-te de que estou contigo e vamos enfrentar isto juntos.
Is it a crime that he wants the world to see it and share in his pride... this... this fresco that he's forced you to paint... come day and night to watch... defended against its critics... this work of art, which to him, has become a work of love.
Será um crime que ele queira que o mundo veja e compartilhe o seu orgulho... neste... neste fresco que o obrigou a pintar... vinha dia e noite ver... defendeu-o contra os críticos... esta obra de arte, que para ele, se tornou uma obra de amor.
Hey, you gotta come in and see this one.
Tens de ver isto!
But if I'm here after all this, I'll come and see you.
Se ainda cá andar quando isto acabar, vou ter consigo.
This is lunch hour, come and see the plans for the palace.
É hora de almoço. Venham ver as plantas do palácio.
Many journalists and people who wanted to see Hemingway used to come at that time to interview him. They never left him in peace to write in this room. she thought that by building that study he would be able to isolate himself.
Nessa altura vinham muitos jornalistas, e pessoas que queriam ver o Hemingway, entrevistá-lo e nâo o deixavam escrever no seu quarto com tranqüilidade, ela pensou que fazendo aquele escritório isolava o da casa e tentou fazê-lo o mais confortável possível mandando lhe colocar dez janelas dobradas
Well, sir, we had a fishy consignment in this morning, so I could nip down to the basement and see if I can come up trumps with this particular requisite-t-t-t-t-t.
Bom, recebemos uma remessa esta manhã, por isso, posso ir à cave ver se tenho alguma sorte a satisfazer este pedido particular.
Come back and see me tomorrow, and give me your word you'll say nothing of this to anyone.
Volte amanhã e dê-me sua palavra de que você não vai falar disto com ninguém.
Come this way and you'll see.
Venham por aqui que já vão ver.
You see, sir, this afternoon when you told Sgt. Vernon that you were going to come in here to make some private phone calls, I was over there in the press room. Now this room is 615, and the press room is 616.
Quando disse ao sargento, esta tarde que ia fazer alguns telefonemas, eu estava na sala de imprensa, este quarto é o 615 e a sala é 616.
So, you see, I thought that maybe by now you'd have come up with somebody that you think wants to harm you. Because, sir, that's what this thing looks like, more and more.
Pensei que, entretanto, se tivesse lembrado de alguém que achasse capaz de lhe fazer mal, porque é isso que está a parecer cada vez mais.
She said, "Hello, this is Sally. Why don't you come over and see me?"
Ela dizia : "Olá, fala a Sallie, porque não vêm ver-me?"
I don't like to see you come out to this clean country in oily hair dressed up in those silk suits and try to pass yourselves off as decent Americans.
Não gosto de os ver chegar a este país limpo com cabelos oleosos, e vestidos com esses fatos de seda, a tentarem passar por americanos decentes.
[Door opens] Father, you promised to come and see grandfather, this morning.
Pai, prometeu ir ver o avô esta manhã.
Look into this mirror and see your former images come to life again.
Olhem para este espelho e vejam as vossas imagens antigas que renascerão.
When Daddy and Janina come, do you want them to see us like this?
Quando o pai e Janina chegarem, queres que nos vejam assim?
It was a good idea not to let your little brother come to the funeral... and see Tommy like this.
Foi um boa ideía não deixares o teu irmãozinho vir ao funeral... E ver o Tommy desta maneira.
I got this inquiry from Montana... for a man who could come up there and see to himself... and look to a few things that-a-way... in respect to the cattle stealing going on in the Big Moon up there in that district.
Eu recebi uma pergunta de Montana, sobre um homem que possa ir até lá e tratar dumas coisas para aqueles lados, coisas a ver com roubos de gado que têm acontecido naquele distrito.
The first show is at 7 : 30 and I want you to come and see Bronco Billy... the quickest draw, fastest shot, quickest hombre this side of the Pecos.
O primeiro espectáculo é às sete e meia, e quero que venham ver o Bronco Billy, o atirador mais rápido e certeiro a leste de Pecos.
You just better hope no real cops come along and see us doin'this.
Reza é para a Polícia não nos ver a fazer isto.
We're gonna go down to the station, and we're gonna look at some mug shots, you see, and my men are gonna tear this place apart and they better come up with something positive.
Vamos à esquadra da polícia e vemos umas fotos de assaltantes. E mais vale que encontremos algo positivo.
You can see the fire... and come to this place.
Via o fogo... e ia para lá.
It looks at, your mother and I we have a pair of things to make right... but this does not mean that it does not come back you to see, ok?
Olha, a tua mãe e eu temos um par de coisas a acertar... mas isso não significa que não vos volte a ver, ok?
When all the white owners lickety-split north and Sherman's Yankees come through here like the biggest firestorm you ever did see we're gonna be boss of this whole river.
Quando todos os donos brancos forem para o inferno... ... e os Yankees do Sherman chegarem aqui... ... nós seremos os donos do rio inteiro.
See? The lyrics in the album tell you how to summon the demons. And there's this certain time when these constellations are aligned when you can open the gate and let the old gods... those are the demons, come through.
As letras do álbum dizem-nos como podemos invocar os demónios e há uma certa altura em que as constelações estão alinhadas, quando podemos abrir o portal e deixar sair os deuses antigos, são os demónios.
Since you think it takes no brains at all, and I have to be stupid and abnormal to drive a truck like this, I tell you what. Why don't you just come on over into my seat and let's see if you can move this machinery around, OK?
Já que achas que isso não precisa de cérebro algum, e eu tenho que ser estúpido e anormal para dirigir um camião como este... porque é que apenas não se senta no meu lugar e vejamos se consegues conduzir esta máquina por ai, ok?
Hurry and come see all this.
Volta depressa para a veres.
We rarely see cases like this anymore. Not antibodies inoculations, but that's what she's got and... the antibiotics don't seem to be helping much. - But where did the tetanus come from?
Raramente vemos casos destes. não há anticorpos, vacinas, mas o que ela tem... antibióticos não parecem ajudar muito.
MAYBE YOU COULD RUN LISA DOWN THERE, AND SEE IF YOU CAN COME UP WITH A COMPOSITE OF THIS GUY.
Talvez, possamos levar a Lisa lá, e ver se ela pode fazer uma composição deste tipo.
Perhaps you might prevail upon your mother to come to this celebration, and that from time to time, we can all see each other at family functions.
Talvez consigam convencer a vossa mãe a vir à cerimónia e talvez possamos ver-nos mais em reuniões familiares.
Listen, you're going to get up, shower, put on those nice clothes and take a tram downtown and come see me this morning.
Ouça, você vai se levantar, tomar um banho, colocar aquela roupa legal pegar um bonde para o centro da cidade e vir me ver esta manhã.
See, they'll come in here and go through that door and up this way, where Joey hits'em in the face with a mop.
Sabes, eles vão entrar aqui e passar por aquela porta e por aqui, onde o Joey lhes acerta com uma esfregona na cara.
This movie was made in the tradition of Irwin Allen. I made the most vulgar, entertaining, exciting, action-full, sensoramic, give-them-a-new-thrill - every-five-minutes, have it everything, sex, νiolence, humor, because I want people to come and see it.
Este filme foi feito na tradição de Irwin Allen. humor.
We'd like to thank everybody for buying this particular record and starting this thing off in America and giving us the chance to come here and see you all in Washington.
Gostávamos de agradecer a todos por terem comprado este disco, desencadeando isto na América, e por nos darem a hipótese de vir cá e ver-vos a todos em Washington. Obrigado!
COME, LET US GO AND SEE THIS TREASURE-TROVE.
Vamos ver esse tesouro perdido.
come and find me 23
come and get it 268
come and join us 55
come and get me 180
come and look 40
come and see 180
come and play 16
come and see me 45
come and dance with me 16
come and say hello 16
come and get it 268
come and join us 55
come and get me 180
come and look 40
come and see 180
come and play 16
come and see me 45
come and dance with me 16
come and say hello 16
come and sit here 19
come and have a look 57
come and eat 47
come and help me 44
come and take a look 24
come and have a drink 24
come and sit down 160
come and help 21
come and have a look at this 21
come and dance 23
come and have a look 57
come and eat 47
come and help me 44
come and take a look 24
come and have a drink 24
come and sit down 160
come and help 21
come and have a look at this 21
come and dance 23
come and look at this 28
come and sit 29
come and 20
see this 302
come on 167938
come here 17944
come in 9605
come on baby 22
come on everybody 23
come downstairs 38
come and sit 29
come and 20
see this 302
come on 167938
come here 17944
come in 9605
come on baby 22
come on everybody 23
come downstairs 38
come to me 469
come on let's go 25
come with me 3958
come back 2373
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on over 148
come back soon 95
come on let's go 25
come with me 3958
come back 2373
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on over 148
come back soon 95
come one 123
come on now 949
come over here 869
come to daddy 102
come to my room 21
come on boy 27
come on home 31
come on down 295
come inside 424
come again 567
come on now 949
come over here 869
come to daddy 102
come to my room 21
come on boy 27
come on home 31
come on down 295
come inside 424
come again 567