Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ C ] / Come and say hello

Come and say hello перевод на португальский

175 параллельный перевод
Well, let her come and say hello to me.
Se é assim, ela pode vir cumprimentar-me.
Gerard, come and say hello, please.
Gerard, onde vais? Vem cumprimentar.
Tell him to come and say hello.
Diz-lhe para os vir cumprimentar.
Here's your old chum. Come and say hello to him.
Cumprimente um velho camarada seu.
Come and say hello to the Princess.
Vamos saudar a Princesa.
Benji, come and say hello to our guests.
Benji, anda cá e vem cumprimentar os nossos convidados.
Tony, come and say hello to the nice police officer.
Tony, vem cumprimentar este gentil guarda.
BB, come and say hello.
BB, vem cá dizer olá.
The reason I came over, other than I'd been planning to come and say hello, - I wanted to talk to you about Andie. - Yeah?
Mas a razão por que vim, também vim para o cumprimentar, foi para lhe falar da Andie.
Charles, come and say hello.
Charles! Vem cumprimentar.
Come and say hello.
Depois vem dizer olá.
At least come and say hello, have a cup of coffee, then you leave.
Pelo menos, vai lá cumprimentá-los. Tomas um café e depois vais embora.
Come and say hello, will you?
Anda dizer olá, está bem?
Hey, why don't you come and say hello to the children?
Ei, porque não aparece para ver as crianças?
Are you gonna stand there talkin'to those two old fools all day, or are you gonna come and say hello to the bride and groom?
- Principalmente sendo com... um deles. - Hércules! - Falando nisso...
They asked if they could come and say hello.
Perguntaram se podiam vir para dizer "olá".
Say hello to your husbands. And come back.
Cumprimentos para os maridos, e voltem sempre.
Come on over here and say hello to the major.
Venha até aqui cumprimentar o major.
I come to town to see Ma buried, and to maybe say hello to my brothers.
Vim até cá para assistir ao funeral da minha mãe. E, depois, talvez para cumprimentar os meus irmãos.
Just thought I'd come over and say hello to you.
Pensei em passar por cá e dizer-te olá.
A relative's come from America and wants to say hello to you.
Chegou um parente da América que quer cumprimentá-lo.
Come out in front and say hello.
Vem à frente dizer olá.
No or he would have come over to meet us and say hello.
Não, senão teria cá vindo conhecer-nos e cumprimentar-nos.
Come on over here and say hello.
Venha até aqui cumprimentar-me.
Dick, come on over and say hello to Mr. and Mrs. Torrance.
Dick, vem cá para conheceres o Sr. e a Sra. Torrance.
Come on over and say hello.
Venha cumprimentá-los.
Come on over and say hello to Dutch!
Venham dizer olá ao Dutch!
Okay, I'll just come up to say hello and give her a kiss.
Está bem, vou subir para dar "helo" e dar-lhe um beijo.
Come out and say hello to your bastard son.
Vai embora e cumprimenta o teu bastardo!
come outside and say hello.
Venha lá fora cumprimentá-los.
Dad, I'm just gonna go up to her, circle around, maybe at the least say hello to her and come right back to you.
Estás maluco! ? Pai, só andarei uns metros.
Here, brave troops, you come here, you say hello to the generally and the colonel!
Tropas, venham cá! Digam olá ao general e ao coronel!
I can't believe you've lived here a whole month... and we haven't come by to say hello.
Nem acredito que estão aqui há um mês... e nem sequer viemos cá cumprimentá-los.
Just come down and say hello.
Vem cá e diz-me olá.
And I just had to come over and say hello.
E tinha de vir cá dizer olá.
- I got, you come in, you say, "Hi." And then I say, "Hello."
Tu entras e dizes : "Olá!" Eu entro e digo : "Então?"
He told me to tell you he'll be in your neighbourhood tomorrow around 9 : 00. He'll stop in front of your building if you wanna come down and say hello.
Pediu-me ainda que lhe dissesse que vai estar no seu bairro, amanhã, lá pelas 21 h, e que vai parar diante do seu prédio, caso queira vir abaixo, cumprimentá-lo.
Come by and say hello.
Vens e cumprimentas-me. - Está bem.
Come on down here and say hello to our grandson.
Desça aqui e diga oi para o nosso neto.
Come on over here and say hello to Will.
Vem falar ao Will.
Well, come in and say hello to our guests.
Vem cumprimentar as visitas.
Georgie, come here and say hello.
Georgie! Vem cumprimentar o Lloyd.
Hello, amigo. " I'm Chiquita Banana and I've come to say :
Sou a Banana Chiquita Evim avisar
A.J. suggested I come by and say hello.
O A.J. sugeriu que passasse por aqui para as cumprimentar.
Come here and say hello to your sister's friend Erica.
Vem cá e cumprimenta a Erica, a amiga da tua irmã.
- Hey, Dad, come over here and say hello.
Pai, venha cá cumprimentar-nos.
Homer, at least come out and say hello.
Homer, pelo menos sai e diz olá.
I'm just havin'lunch with Howard downstairs and I thought I'd come by and say hello.
Vou almoçar com o Howard lá em baixo e vim dar-te um beijinho.
You can come by and say hello.
Apareça, se quiser.
Come out and say hello!
Salta cá para fora e conversa comigo.
And I'll say, "How come you don't say hello?" And he says, "They can't see me."
"Porque não me conseguem ver."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]