Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Y ] / You made this

You made this перевод на португальский

3,135 параллельный перевод
- You made this?
- Tu fizeste isto?
They'll say you made this story up when I tried to fire you.
Eles irão dizer que você inventou esta história quando a tentei despedir.
You made this happen.
Você fez isto.
But it's never a good time in this house, and I made you a second copy, in case you lost the first one, and I just really want you...
Mas nunca é uma boa altura nesta casa e fiz-te uma segunda cópia, caso tivesses perdido a primeira. Queria muito que tu...
Can you believe that a tiny mini-ampule manufactured at the Miramount Nagasaki labs made this neo-God creation, hah?
Acreditam, que uma ampola mínima criada nos laboratórios Miramount Nagasaki, tornou possível esta criação divina?
You know this whole place is made out of marbles?
Sabem que este sítio é todo feito de berlindes?
You made all this for me?
Fizeste tudo isto por mim?
And I made this for you.
E eu fiz isto para ti.
I made you this, Daddy.
Eu fiz isso, papai.
What I'm saying is you could've made this easy.
O que estou a dizer é que podia ter facilitado.
Maybe you are an agent from the people who made this game, sent here to convince us of its rules.
Talvez sejas um agente de quem fez este jogo, enviado para nos convencer das regras.
But you made me like this.
Mas obrigaste-me a isto.
He thought he had made you to throw away this object.
Ele pensou que a obrigara a deitar fora isto, mas não.
You know, we almost had this talk 10 years ago when you wouldn't go along with the deal we made.
Sabes, quase tivemos esta conversa há 10 anos... quando não concordaste com o acordo que fizemos.
This was a good breakfast, Beth. You really made the crap out of those eggs.
Os ovos estavam deliciosos.
Oh. So, so you made her do this?
Então, convenceste-a a fazer isto?
Joey assured me you all spoke about everything here. That's what made this place special, that sense of frank discussion.
O Joey disse que falam livremente de tudo e que é essa sinceridade que torna este sítio especial.
Lenny Feder left this town, moved to Hollywood, made big bucks, probably more money than all you brainiacs put together ever will.
O Lenny Feder foi-se embora desta cidade, mudou-se para Hollywood, fez uma fortuna, provavelmente mais dinheiro do que vocês, espertinhos, todos juntos alguma fez farão.
I even made up this great lie where you were a gold back triggerfish.
Até inventei uma grande mentira sobre seres um peixe-dourado.
Sol made you this.
Eu fiz isto.
I think I made a mistake in bringing you back this soon.
Acho que cometi um erro ao te trazer de volta tão cedo.
You made assurances to this council...
Garantiste a este Conselho...
Is this the start of a long and serious conversation with me, his father, or have you made up your mind?
Isto é o início de uma longa e séria conversa comigo, seu pai, já tomou uma decisão?
Sweetie, you've made this house so beautiful.
Amor, construí esta casa tão bonita.
Do you think this place made us?
Achas que este lugar nos fez?
I'm out of my mind,'cause you and V are the only things that have ever made sense to me in this whole fucked up world.
Estou pior que uma puta, porque tu e a V são as únicas coisas que sempre fizeram sentido para mim neste mundo todo fodido.
Uh, I made this for you.
Fiz-te isto.
- So maybe this person hacked into your bank account, saw you made a recent deposit, then googled your name, and that's how she was able to make up this entire sob story.
Essa pessoa pode ter invadido a tua conta bancária, visto o depósito recente, pesquisado o teu nome, e tornando-se capaz de inventar este triste drama.
- Who made you the expert on this?
Bebe o teu café.
If you're watching this, it means you made it back.
Se estás a ver isto, quer dizer que conseguiste voltar.
Honey, who made you write this?
Querida, quem te obrigou a escrever isto?
Cool um, I ah, I made this for you.
- Óptimo. - Eu fiz isto para ti.
Just look at this beautiful family you made.
Basta olhar para esta bela família que criaram.
It says,'I've made this for you with affection'.
E diz : "Eu fiz isto para ti com afecto."
I made this for you, inspired by your scene from'Twilight Pearl'.
Fiz isto para si inspirada na sua cena em "Pérola do Crepúsculo".
! I made this for you!
Eu fiz isto para ti!
You know, they made this video for shock value.
Eles fizeram este vídeo para ficarmos chocados.
You made enough arrests that ATF has practically closed the case never mind that this guy Hanson seems to have disappeared into thin air.
O caso está para ser arquivado por ter prendido a maioria dos suspeitos, no entanto, o tal de Hanson parece ter-se evaporado.
I think if I had "made" it, like what the world... millions of dollars, all that, I probably wouldn't be sitting in this chair talking to you right know,'cause I would have OD'd somewhere.
Se eu tivesse conseguido, se tivesse ganho milhões, não estaria agora aqui com vocês, teria morrido de overdose algures.
You've made me this.
Tu fizeste-me assim.
That little cold buster kit you made me, it not only annihilated my cold, but it made me realise that you are the most important person to me at this school right now.
Aquele pequeno kit para a constipação que me deste, não só aniquilou a minha gripe, como também me fez perceber que és a pessoa mais importante para mim nesta escola, de momento.
And-and I'm sorry if I made any of you feel like you don't have a voice in this room.
E lamento se fiz algum de vocês sentir que não tinham uma voz nesta sala.
You were not made for this place.
Não foste feito para viver aqui.
Not at all, sir. This is the most ridiculous assessment you guys have ever made, and I'm including your approval of the XR-67.
Nem por isso Senhor Isto é o conselho mais ridiculo que estão a fornecer e estou a incluir a aprovação do XR-67
- I adjure you to depart again - ( GROWLS ) From this servant of God, whom Almighty God hath made in His image.
Esconjuro-te... a partir novamente desta serva de Deus, que Deus omnipotente fez à sua imagem.
The 10-second phone call she made to you was 15 minutes after closing this account.
A chamada de 10 segundos que ela lhe fez, ocorreu 15 minutos antes de ela encerrar essa dita conta.
BAILEY : You made assurances to this council...
- Fizeste garantias a este Conselho...
When you made that speech about cleaning this place up, I gave a little cheer inside.
Quando fez aquele discurso, sobre limpar este lugar, eu comemorei por dentro.
- So I made this for you instead.
- Pelo que vez disso fiz isto.
Here, Dad. I made you this ring. Oh.
Toma, papá, fiz este anel para ti.
I made you this.
Fiz isto para ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]