Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ В ] / Ваша проблема в том

Ваша проблема в том перевод на французский

21 параллельный перевод
И Ваша проблема в том, что у Вас есть...
- L'instinct amoureux.
Ваша проблема в том, что у вас нет психологии победителей.
Mais vous détestez les vainqueurs!
Единственная ваша проблема в том, что вы касаетесь только узкого круга проблем.
Vous vous focalise sur les événements locaux.
Да, ваша проблема в том, что ваш кредит соединен с тысячами других в один большой кредит
Le problème est que votre plan de paiement a été combiné avec des milliers d'autres dans un gros titre Margaritaville.
Ваша проблема в том, что у вас никогда не было секса.
Votre problème, c'est d'être vierge.
Ваша проблема в том, что вы вот здесь.
Ok. Maintenant ton problème est... La bretelle de sortie.
Ваша проблема в том, Пэтси, что вы неисправимый сноб.
Le problème avec vous Patsy, c'est que vous êtes une snob invétérée.
Ваша проблема в том, что вы солгали нам.
Votre problème est que vous nous avez menti.
Ваша проблема в том, что вы хотите думать, что мир — отличное место, что мы справимся, будем сотрудничать!
Le problème, c'est que vous voulez penser que le monde est joli, qu'on peut tous s'entendre et coopérer!
Но ваша проблема в том, что вы попались.
Votre problème est que, vous vous êtes fait avoir.
Ваша проблема в том, что эти презервативы совпадают с той маркой, которой воспользовался мужчина, изнасиловавший Триш Уинтерман.
Le problème, c'est que c'est la marque utilisée par le violeur de Trish.
Ваша проблема - в том, что вы ищете простой ответ, а тут его нет.
Le problème, c'est que vous me demandez une réponse nette. Il n'y en a aucune.
Спасибо. Проблема, Ваша Честь, в том что технологии продолжают улучшать...
Le problème, Votre Honneur, c'est que les progrès...
Запрещено принуждение к молитвам в государственных школах. Ваша проблема с ней как с руководителем, заключается в том, что она принуждает соблюдать закон.
La prière obligatoire est interdite... et vous avez un problème avec le fait qu'elle ait appliqué la loi.
Проблема в том, если вы дадите мне объяснить, что ваша работница та девушка, с которой я сейчас разговаривал, угрожала мне.
Quel est le problème?
"Проблема" в том, сэр, что если Ваша дочь не хочет этого, я не могу ее принудить.
Le problème, Monsieur, c'est que si votre fille ne veut pas le faire, je ne peux pas la forcer.
Проблема в том, что ваша команда проиграла в плей-офф в прошлом году, когда Смэш Уильямс получил травму колена.
Le problème persiste. Votre équipe a implosé durant les playoffs avec la blessure de Smash Williams.
Проблема ваша в том, что вам необходим дыропробивной пресс И у вас не получится Держать в это время пистолет, направленный на меня.
Il vous faut une presse poinçonneuse, mais vous ne pourrez pas l'utiliser en pointant ce flingue sur moi.
Ваша проблема, Гастингс, в том, что у вас ленивый ум.
Le problème, c'est que vous êtes paresseux mentalement.
Дети, ваша проблема не в том, что вы буйные, дикие или плохо одеваетесь.
Votre problème n'est pas que vous êtes à problèmes ou à risques ou mal habillés.
Настоящая проблема в том, что ваша бывшая жена не удосужилась подать заявления в другие школы.
Le vrai problème est que votre ex-femme n'a demandé d'inscriptions dans aucune autre école.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]