Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ З ] / Звони ему

Звони ему перевод на французский

100 параллельный перевод
Звони ему, если хочешь Мне всё равно.
Appelez-le si vous voulez. Je ne m'en fiche.
Звони ему из своего дома.
- Appelle de chez toi.
Звони ему.
Appelle-le.
Звони ему. Ходи к нему.
Appelle-le, parle-lui.
Не звони ему. Его там нет. Он вышел.
N'essayez pas de l'appeler, il n'est pas là.
- Твой отец - доктор. Звони ему!
- Ton père est docteur.
Не звони ему.
Ne l'appelles pas. Je te l'avais dit.
Давай, звони ему.
C'est ça, appelle-le.
Ладно, звони ему.
Vas-y. Appelle-le.
Хорошо, звони ему.
- Très bien. Appelle-le.
Звони ему, Роз.
Appelle-le, Ros.
Не звони ему.
N'appelle pas.
Звони ему сейчас же.
Appelle son téléphone. Là.
- Не звони ему сейчас.
- L'appelle pas maintenant.
Звони ему.
Appelez-les.
Звони ему и назначай собеседование.
- Vite, appelle-le pour un entretien!
Позвони ему сегодня вечером, и звони завтра с утра и завтра вечером, и послезавтра.
Je compte sur toi. Appelle-le ce soir. Appelle-le demain.
Звони ему, скажи, что он теперь один, его папа и мама к нему не вернутся.
Tu l'appelles, tu lui dis qu'il est seul maintenant et que papa et maman ne reviendront pas.
Не звони ему и не отвечай на его звонки.
Ne l'appelez pas ou ne répondez pas à ses appels.
Я сама ему скажу, что всё знаю. Не звони ему.
Je lui dirai moi-même que je suis au courant.
- Звони ему сам! - Что? - Что ты сказал?
Quoi?
- Звони ему сам.
J'ai dit : Fais-le toi-même.
- Звони ему.
- Appelez-le.
Звони ему.
rappelez-le.
Срочно звони ему.
Appelle le tout de suite!
Звони ему сам. Дерек, я беспокоюсь не об уровне смертности.
Je ne m'inquiète pas à propos des taux de mortalité de l'hôpital, Derek.
Звони ему.
Appelez le
Звони ему, пока он не поднимет трубку.
Continue de l'appeler jusqu'à ce qu'il décroche.
Звони ему.
Appelez le.
Нет, пожалуйста, не звони ему.
Non, je t'en prie ne l'appelle pas.
- Джордж, звони ему.
George, appelle-le.
Звони ему, и скажи, что будешь признателен, если он отзовет своё решение.
Calme-toi. Appelle Herbert Love, ok? Dis-lui que tu apprécierais énormément s'il retirait son soutien pour le mur.
Звони ему.
Appelle le.
Звони ему.
Appellez le.
У нас есть его номер Звони ему.
Appelez-le.
А теперь бери трубку и звони ему.
Appelez-le.
Я хочу получить объяснение. Бланш, не звони ему!
II ne vaut mieux pas.
Звони Тёмному, скажи ему, чтобы приехал, как можно быстрей.
Qu'il vienne d'urgence!
Звони в бухгалтерию, никакой ему премии!
- Mais c'est Noel! - Merci de la nouvelle.
Я дам тебе его номер - сам ему звони.
Tiens, voilà le numéro du mec. Appelle-le.
Если ты действительно хочешь быть с ним, возращайся в будку... звони Барри и расскажи ему обо всех своих чувствах.
Si tu veux être avec lui, rappelle Barry Manilow et dis-lui ce que tu ressens.
Звони ему, сейчас же!
Appelle-le.
Звони ему среди ночи и рассказывай все впечатления за день.
Qu'y a-t-il de bizarre à ça?
Не звони ему, ладно?
N'appelle pas ce type.
не звони ему, не звони!
"L'appelle pas."
А ну звони ему.
Dis-lui de venir ici.
Нахуй больше никогда не звони мне или ему.
Ne m'appelle plus jamais et lui non plus.
Звони нашему сыну. Скажи ему, что ты больше не придёшь.
Apelle ton fils et dis lui que tu ne viendra pas.
Звони ему.
Appelez-le.
Звони Чибсу. Сообщи ему.
Appelle Chibs, avertis-le.
Звони ему снова. - Не надо на ней срываться.
- Te défoule pas sur elle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]