Каков отец перевод на французский
29 параллельный перевод
Каков отец, таков и сын.
Tel père, tel fils!
Каков отец, таков и сын.
Tel père, tel fils.
- "Каков отец, таков и сын"?
Tel père, tel fils, hein?
Каков отец, таков и сын.
Tel père, tels fils. C'est de ça que je parle...
Когда дело касается корковых припадков, каков отец, таков и сын.
Le père et le fils ont le même tracé comitial.
Каков отец, таков и сын, а?
Tel père, tel fils, hein?
Каков отец, таков и сын?
Tel père, tel fils, hein?
И потом, каков отец, таков и сын.
C'est une famille de dégénérés.
Каков отец, таков и сын...
Et son fils, je le sais
Каков отец, таков и сын.
Tel père, tel fils. N'est-ce pas, Trey?
Каков отец, такова дочь.
Tel père, telle fille.
Принцип "каков отец, таков и сын" не всегда неизбежен, мистер Снарт.
Tel père, tel fils n'est pas toujours inévitable, Mr Snart.
- "Каков отец, таков и сын".
♪ Like Father, Like Son ♪ ♪ Tel père, tel fils ♪
- Каков сын, таков и отец.
- Tel fils, tel père!
Хорошо, ты знаешь каков этот суперзлодей - отец Черного Алмаза, так?
OK, tu te rappelles que le père de Black Diamond est un superméchant?
Каков твой отец?
A quoi ressemble ton père?
Расскажи судье, каков твой отец в жизни, каким он всегда был.
Dis au juge ce qu'il représente pour toi, l'homme qu'il a toujours été,
"Кто рассказал тебе про Шелбурн?" И тогда твой отец поворачивается и я не вижу каков его ответ, но Ва Фат точно напрягся при слове "Шелбурн"
"Qui vous en a parlé?" Ton père répond, mais je vois pas sa réponse, mais ça perturbe Wo Fat.
Бедняжка Мэриголд и каков негодяй этот её отец.
Pauvre petite Marigold et son vilain père.
Посмотрите, каков её отец.
Regardez qui est son père.
- Каков твой план, отец?
Quel est le but papa?
отец ребенка 32
отец ребёнка 16
отец 10269
отец и дочь 16
отец сказал 126
отец и сын 47
отец сказал мне 17
отец джек 20
отец моих детей 16
отец наш 62
отец ребёнка 16
отец 10269
отец и дочь 16
отец сказал 126
отец и сын 47
отец сказал мне 17
отец джек 20
отец моих детей 16
отец наш 62
отец дома 25
отец наш небесный 44
отец умер 75
отец года 26
отец всегда говорил 21
отец небесный 43
отец мой 97
отец прав 16
отец говорил 58
отец говорит 69
отец наш небесный 44
отец умер 75
отец года 26
отец всегда говорил 21
отец небесный 43
отец мой 97
отец прав 16
отец говорил 58
отец говорит 69
отец знает 21
отец томас 19
отец хочет 28
отец аббат 19
отец браун 38
отец крилли 19
каков вердикт 37
каково это 2338
какова ситуация 53
какова цена 22
отец томас 19
отец хочет 28
отец аббат 19
отец браун 38
отец крилли 19
каков вердикт 37
каково это 2338
какова ситуация 53
какова цена 22
каково 79
какова 22
каково это было 85
каков план 258
каково ваше мнение 21
каков 20
каково тебе сейчас 24
каково тебе 106
какова цель 23
какова твоя цель 19
какова 22
каково это было 85
каков план 258
каково ваше мнение 21
каков 20
каково тебе сейчас 24
каково тебе 106
какова цель 23
какова твоя цель 19