Мой раб перевод на французский
29 параллельный перевод
Ты мой раб.
Tu es mon esclave.
Ты мой раб вот уже как третий месяц.
Tu es devenu mon esclave durant ces trois mois.
А ты, мой раб, был у нее тогда слугою.
Toi, mon esclave, à ce que tu prétends, tu étais alors son serviteur.
А это порожденье тьмы - мой раб.
Vous en connaissez deux, ils sont à vous.
С этого момента ты мой раб.
Désormais, tu es mon esclave.
- Отвали от меня. - Скажи, что ты мой раб.
Dis que je suis le maître!
Черттебя подери. Скажи, что ты мой раб и что любишь меня.
Dis que je suis le maître, dis que tu m'aimes!
Ты вовсе не мой раб, Чес.
Tu n'es pas mon esclave.
На болоте, мой раб Каин нашел его на пустынном холме, где ничего не растет.
Sur la lande. Cain l'a ramassée sur le tertre aride où rien ne pousse.
Ты мой раб навечно.
Je fais de toi mon larbin pour toujours.
Ты, мой раб.
Toi, mon sbire.
Мой раб убьет тебя
Mon esclave va le faire.
Я даже не знаю, плачу ли я этому долбоебу. Возможно, он даже мой раб.
Je ne sais même pas si on le paye, il pourrait être un esclave.
Ты мой раб!
Tu deviens mon esclave.
Я приведу мой раб и ее сын удовольствие.
J'amènerai mon esclave et son fils avec plaisir.
Мой раб.
Mon esclave.
Приди ко мне, мой раб.
Bienvenue, mon compagnon.
Теперь ты мой раб.
Tu es mon esclave maintenant.
Ты мой раб на 17 дней. Внимание!
Tu es mon esclave pour 17 jours.
А это мой персональный раб.
Et vous me dites que j'ai mon propre esclave.
Вообще-то, мой сын не для того приехал, чтобы вкалывать как раб.
Mon fils ne savait pas que le travail faisait partie de son contrat.
Мой собственный робот раб.
Un esclave robot rien qu'a moi.
Ты теперь раб мой.
Fais gaffe, connard, tu es mon esclave maintenant.
Как ты смеешь отвечать на мой звонок в такой дурной манере, раб?
Comment oses-tu me répondre de cette manière?
А ты - мой раб!
Et tu es mon esclave!
0 ) } Как бы я хотела стать чем сейчас. раб номер 23. голос мой тотчас!
Esclave n ° 23 qui m'as donné une partie de ton corps, cette fois, c'est toi qui vas devenir une partie de mon corps.
Покажите клеймо или метку, дабы доказать, что вы — бывший раб, а не друг Республики!
Montrez votre marque ou un signe, pour prouver que vous êtes des esclaves et non des amis de la République!
Прощай, мой венецианский раб. Он ведь раб?
Au revoir, mon esclave vénitien.
Мой опекун, раб моего отца, руководил вместо него.
Mon tuteur, un esclave de mon père, s'occupait de la gestion à sa place.
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаю 389
работаешь допоздна 31
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаю 389
работаешь допоздна 31
работаете 51
работаем 282
работу 299
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает на меня 20
работает здесь 17
работали 36
работают 108
работаем 282
работу 299
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает на меня 20
работает здесь 17
работали 36
работают 108
работает в 16
работы 157
работай со мной 21
работайте 133
работа твоя 42
работать вместе 38
работник 68
работе 47
работа под прикрытием 28
работаю над этим 115
работы 157
работай со мной 21
работайте 133
работа твоя 42
работать вместе 38
работник 68
работе 47
работа под прикрытием 28
работаю над этим 115